Şunu aradınız:: abgabenerhebung (Almanca - Slovence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovenian

Bilgi

German

abgabenerhebung

Slovenian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovence

Bilgi

Almanca

zollschuld und abgabenerhebung

Slovence

carinski dolg in izterjava

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

vorschriften für die abgabenerhebung

Slovence

določbe za obračun dajatev

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

c) vorschriften über die abgabenerhebung

Slovence

(c) določbe za obračun dajatev

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

gewährleistung einer vorschriftsgemäßen abgabenerhebung durch die zollverwaltung.

Slovence

zagotoviti, da carinska uprava izvaja svojo obveznost pobiranja dajatev v skladu z zakonom.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

-kann der beteiligte die abgabenerhebung nach artikel 121 beantragen;

Slovence

-udeleženec lahko zahteva, da se višina dajatve določi v skladu s členom 121,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

abgabenerhebung in anwendung der von der europäischen union geschlossenen zollunionsabkommen“.

Slovence

carinske dajatve v skladu z določbami sporazumov o carinski uniji, ki jih je sklenila evropska unija“.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

400 -keine abgabenerhebung aufgrund der von der gemeinschaft geschlossenen abkommen über eine zollunion. -

Slovence

400 -prosto carine v skladu z določbami sporazumov o carinski uniji, ki jih je sklenila skupnost -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

dabei wurde mehrheitlich emissionshandel gegenüber einer besteuerung oder abgabenerhebung der vorzug gegeben, zumindest kurzfristig.

Slovence

zato je imelo trgovanje z emisijami prednost pred davki ali dajatvami.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die vereinfachten verfahren nach artikel 76 des zollkodex gelten unter den voraussetzungen des artikels 278.unterabschnitt 6vorschriften über die abgabenerhebung

Slovence

poenostavljeni postopki, predvideni v členu 76 zakonika, se uporabljajo v skladu s členom 278.pododdelek 6

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(2) die artikel 450a, 450b und 450d finden im rahmen der abgabenerhebung bei verwendung des carnets tir entsprechende anwendung.

Slovence

2. Členi 450a, 450b in 450d se smiselno uporabljajo za postopek izterjave v zvezi z uporabo zvezka tir.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die artikel 544 absatz 2 und 545 absätze 2 und 4 stehen den vorschriften über die abgabenerhebung im rahmen der aktiven veredelung oder das umwandlungsverfahren gemäß den artikeln 122, 135 und 136 des zollkodex nicht entgegen.

Slovence

Člena 544(2) in 545(2) in (4) ne posegata v uporabo členov 122, 135 in 136 zakonika glede izračuna dajatev za blago ali proizvode, dane v postopek aktivnega oplemenitenja oziroma v postopek predelave pod carinskim nadzorom.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

zusätzlich zu teilweise harmonisierten jährlichen kfz-steuern für schwerlastfahrzeuge wurde mit der eurovignette-richtlinie ein rahmen zur abgabenerhebung für das transeuropäische straßennetz geschaffen.

Slovence

poleg delno usklajenih letnih taks za uporabo cest za težka tovorna vozila direktiva „eurovinjeta“ določa okvir dajatev na vseevropskih cestnih omrežjih.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

sie sieht die abgabenerhebung auf bestimmte gegenstände oder dienstleistungen vor, damit die umweltkosten in deren preis einießen und/oder die aufbereiteten erzeugnisse wettbewerbsfähiger werden und damit die hersteller und die verbraucher zu umweltfreundlicherem verhalten hingeführt werden.

Slovence

ta dajatev določa obdavčitev določenih izdelkov ali storitev tako, da je v njihovo ceno vključena škoda za okolje in/ali da poveča konkurenčnost recikliranih proizvodov ter da proizvajalce in potrošnike usmeri k dejavnostim, ki so bolj okolju prijazne.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die artikel 544 absatz 2 und 545 absätze 2 und 4 lassen die anwendung der vorschriften über die abgabenerhebung im rahmen der aktiven veredelung oder über das umwandlungsverfahren gemäß den artikeln 121, 122, 135 und 136 des zollkodex unberührt."

Slovence

Členi 544(2) in 545(2) in (4) ne vplivajo na uporabo členov 121, 122, 135 in 136 zakonika v zvezi z uporabo dajatev za blago ali proizvode, dane v postopek aktivnega oplemenitenja ali postopek za predelavo pod carinskim nadzorom."

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

(114) nach auffassung der französischen behörden lässt sich nach dem 1. januar 2001 keinerlei beziehung mehr zwischen der abgabenerhebung und den vom landwirtschaftsministerium bereitgestellten mitteln herstellen, die aus dem staatshaushalt stammen.

Slovence

(114) po mnenju francoskih organov po 1. januarju 2001 ni več mogoče vzpostaviti medsebojne povezave med pobiranjem dajatve in sredstvi, ki jih je dodelilo ministrstvo za kmetijstvo in ki izvirajo iz celotnih virov državnega proračuna.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(2) die anerkennung des status von in das zollagerverfahren übergeführten waren oder von im verfahren der aktiven veredelung befindlichen veredelungserzeugnissen oder unveredelten waren hat zur folge, daß für die betreffenden waren oder erzeugnisse alle vorschriften über das betreffende verfahren einschließlich der vorschriften über die abgabenerhebung und die erhebung von ausgleichszinsen gelten.

Slovence

2. dodelitev statusa blaga, danega v postopek carinskega skladiščenja, oziroma pridobljenih proizvodov ali blaga v nespremenjenem stanju, danega v postopek aktivnega oplemenitenja, ima za posledico, da se za to blago uporabljajo vse določbe, ki urejajo ta postopek, vključno s pravili o izračunu dajatev in pobiranju kompenzacijskih obresti.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,785,379 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam