Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der interne speicher ist deshalb für eine handvoll aufnahmen gut.
bu durumda dahili bellek ile çok sınırlı sayıda çekim yapılabileceği de ortaya çıkıyor.
Последнее обновление: 2011-07-16
Частота использования: 1
Качество:
da faßte ich eine handvoll erde von der spur des gesandten und warf sie hin.
o resul'ün izinden bir avuç toprak alıp onu potanın içine attım.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so habe ich eine handvoll erde von der spur des gesandten gefaßt und sie dann hingeworfen.
o resul'ün izinden bir avuç toprak alıp onu potanın içine attım.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
es ist besser eine handvoll mit ruhe denn beide fäuste voll mit mühe und haschen nach wind.
İki avuç dolusundan daha iyidir.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
grob überschlagen ist nach weniger als einer handvoll aufnahmen schluss, wenn man vom mitgelieferten speicher ausgeht.
bu durumda en 1gb kapasiteli bir flaş bellek kartının gerekli olduğu ortaya çıkacaktır.
Последнее обновление: 2011-05-21
Частота использования: 1
Качество:
und die erde insgesamt ist wie eine handvoll ihm gegenüber am tag der auferstehung. und die himmel sind zusammengerollt mit seiner allmacht.
bütün yeryüzü, kıyamet günü o'nun avucundadır; gökler o'nun kudretiyle dürülmüş olacaktır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
da faßte ich eine handvoll erde von der spur des gesandten und warf sie hin. so habe ich es mir selber eingeredet."
elçinin eserinden bir avuç aldım da attım; nefsim bana böyle (yapmayı) hoş gösterdi."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und sie erwiesen allah nicht die ehrung, die ihm gebührt. und die erde insgesamt ist wie eine handvoll ihm gegenüber am tag der auferstehung.
ama onlar, allah'ın kudret ve azametini hakkıyla takdir edemediler,o’na lâyık tazimi göstermediler.halbuki bütün bir dünya kıyamet günü o’nun avucunda, gökler âlemi de bükülmüş olarak elinin içindedir.böyle bir azamet ve hâkimiyet sahibi olan allah, onların uydurdukları ortaklardan yücedir, münezzehtir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so habe ich eine handvoll erde von der spur des gesandten gefaßt und sie dann hingeworfen. auf diese weise hat es mir meine seele eingeredet.»
elçinin eserinden bir avuç aldım da attım; nefsim bana böyle (yapmayı) hoş gösterdi."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er sagte: "lch bemerkte, was sie nicht wahrnehmen konnten. da faßte ich eine handvoll erde von der spur des gesandten und warf sie hin.
dedi ki, "onların görmediğini gördüm, elçinin öğretisinden bir kısmını alıp attım.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er sagte: "ich nahm wahr, was sie nicht wahrnahmen, dann griff ich eine handvoll von der spur des entsandten, dann warf ich sie hinein.
dedi ki, "onların görmediğini gördüm, elçinin öğretisinden bir kısmını alıp attım.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wer davon trinkt, der gehört nicht zu mir, und wer es nicht kostet, dieser gehört zweifelsohne zu mir - ausgenommen derjenige, der nur eine handvoll schöpft."
ama onu tatmayan bendendir. eliyle bir avuç alan kişi başka."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er sagte: "ich gewahrte, was sie nicht gewahrten, und so faßte ich eine handvoll (erde) von der spur des gesandten und warf sie dann hin (ins feuer).
dedi ki, "onların görmediğini gördüm, elçinin öğretisinden bir kısmını alıp attım.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование