Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diesen wird kein beistand zuteil.
onlar hiçbir yardım da görmezler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
daß dein herr ihr wahy zuteil werden ließ.
o gün yer, rabbinin ona vahyetmesiyle haberlerini anlatacaktır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ihnen wird eine schwere strafe zuteil sein
büyük bir azap vardır onlar için.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dann wird euch keine hilfe zuteil werden.
allah'tan başka dostlarınız kalmaz, size yardım de edilmez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
er läßt sie zuteil werden, wem er will."
de ki: "doğrusu bol nimet allah'ın elindedir, onu dilediğine verir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und ihnen wird eine gewaltige strafe zuteil sein.
allah'tan başka edindikleri veliler de. onlar için büyük bir azap vardır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wurde dir die mitteilung über die umhüllende zuteil?!
(her yanı yaygın olarak kuşatacak olan) kıyametin haberi sana geldi mi?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und beiden ließen wirweisheit und wissen zuteil werden.
biz, onların her birine hüküm (hükümdarlık, peygamberlik) ve ilim verdik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und wir ließen beiden die bedeutungsreiche schrift zuteil werden.
kendilerine gerçekleri apaçık gösteren o kitabı verdik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wir lassen unsere gnade zuteil werden, wem wir wollen.
dilediğimiz kimseye rahmetimizi yağdırırız.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nein, sondern wir ließen ihnen die wahrheit zuteil werden!
hayır, biz onlara gerçeği getirdik; fakat buna rağmen onlar yalanı tercih ediyorlar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und diejenigen, denen wissen zuteil wurde, sagten: "euer untergang!
kendilerine ilim verilmiş olanlar şöyle demişti: "yazıklar olsun size!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование