Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kennen wir uns?
jel se znamo
Последнее обновление: 2019-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lernen sie ihren pen kennen
upoznajte svoju brizgalicu
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie wiederum kennen die rechtslage.
vi ste, s druge strane, upoznati s pravnom situacijom.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
radikalisierung und terrorismus kennen jedoch keine grenzen.
međutim, radikalizacija je, kao i terorizam, prekogranični fenomen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es empfiehlt sich, die arzneimittel zu kennen, die sie einnehmen.
budite upoznati s lijekovima koje uzimate.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lernen sie fortgeschrittene wege kennen, um in ihrer mediensammlung zu suchen
naučite napredne načine pretraživanja vaše multimedijske kolekcije
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
armut, organisiertes verbrechen, terrorismus, klimawandel kennen keine landesgrenzen.
poteškoće poput siromaštva, organiziranog kriminala, terorizma i klimatskih promjena ne poznaju nacionalne granice.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dass er die betreffende erklärung nicht kannte und vernünftigerweise nicht kennen konnte,
da nije znao, a razumno nije ni mogao znati za tu izjavu;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es ist erforderlich, dass sie die namen der arzneimittel, die sie einnehmen, kennen.
morate znati imena lijekova koje uzimate.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.9 drittstaatsangehörige haben rechte und pflichten und müssen diese kennen und einhalten.
3.9 državljani trećih zemalja imaju i prava i obveze kojih trebaju biti svjesni te koje trebaju izvršavati.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
einer der hauptgründe hierfür ist, dass sie ihre wichtigsten vertraglichen rechte nicht genau kennen.
jedan je od glavnih razloga nesigurnost u pogledu njihovih ključnih ugovornih prava.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das ist eine gute gelegenheit, die ausdrücke, die wir in den verschiedenen sprachen kennen, anzuwenden.
to je izvrsna prilika za vježbanje izraza koje znamo na raznim jezicima.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diese hinweiskarte enthält wichtige sicherheitsinformationen, die sie vor und während der behandlung mit flixabi kennen müssen.
ova kartica s upozorenjima sadrži važne sigurnosne informacije, kojih morate biti svjesni prije i tijekom liječenja lijekom flixabi.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diesen wachstumsschub kennen wir schon vom bankwesen und vom rundfunk – jetzt wollen wir das auch für die telekommunikation.
takvi poticaji već postoje u sektorima poput bankarskog i radiodifuznog: sada je red i na telekomunikacijski sektor.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deshalb sollten bürger und unternehmen die für sie geltenden regeln und pflichten kennen, wie sie in dieser mitteilung dargelegt werden.
kako bi se to ostvarilo, građani i poduzeća trebali bi biti svjesni pravila i obveza koji se na njih odnose, što je obrazloženo u ovoj komunikaciji.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die ideen sind da: wir müssen die möglichkeiten der digitalen technologien, die keine grenzen kennen, besser nutzen.
ideje su tu: moramo bolje iskoristiti mogućnosti digitalne tehnologije, koja ne poznaje granice.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
europa verfügt aus verschiedenen gründen, die sie alle gut kennen, über ein riesiges potenzial zur steigerung der ausfuhren von lebensmitteln und agrarerzeugnissen.
iz raznih, vama poznatih razloga, europa ima golem potencijal za uzgoj hrane i poljoprivrednih proizvoda za izvoz.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie sollten die nebenwirkungen dieses arzneimittels kennen, bevor sie ein fahrzeug führen oder maschinen bedienen (siehe abschnitt 4).
trebate se upoznati s nuspojavama ovog lijeka prije upravljanja vozilima i rada sa strojevima (pogledajte dio 4).
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.1 jeder eu-bürger hat das recht, die eu-politiken zu kennen, zu verstehen und auch zu beeinflussen.
3.1 pravo je svakog građanina eu-a da poznaje, razumije i utječe na politike eu-a.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
steuerbehrden informationen bereitstellen, die sie bentigen: um steuerhinterzieher aufzuspren, mssen steuerbehrden die tatschlichen eigentmer aller unternehmen, trusts und fonds kennen.
pružanje potrebnih informacija poreznim tijelima: kako bi se otkrili utajivači poreza, porezna tijela moraju znati tko je krajnji korisnik svakog poduzeća, zaklade i fonda.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: