Вы искали: muss mitgefuehrt werden (Немецкий - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Czech

Информация

German

muss mitgefuehrt werden

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

750 kg mitgeführt werden;

Чешский

- motorová vozidla používaná k přepravě osob s více než osmi a nejvýše šestnácti sedadly kromě sedadla řidiče; motorová vozidla v této podskupině mohou být doplněna o přívěs s maximální přípustnou hmotností do 750 kilogramů;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der urschrift mitgeführt werden;

Чешский

doprovázet zvířata v originálním výtisku;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus muss für unvorhergesehenen mehrverbrauch eine kraftstoffreserve mitgeführt werden.

Чешский

navíc musí být k dispozici rezervní palivo pro případ nenadálé události.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der urschrift mitgeführt werden;d)

Чешский

c) doprovázet zvířata v originálním výtisku;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die ausgefüllte notfall-informationskarte für patienten muss stets mitgeführt werden.

Чешский

je třeba, abyste s sebou vždy nosil/a vyplněnou kartu pacienta.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der nachweis für die erfuellung dieser bedingungen muss stets im fahrzeug mitgeführt werden.

Чешский

doklad o splnění těchto podmínek musí být uchováván ve vozidle během celé jízdy.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

c) in der urschrift mitgeführt werden; d)

Чешский

c) doprovázet zvířata v originálním výtisku;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

schnell wirkende zuckerarten müssen stets mitgeführt werden.

Чешский

je třeba, abyste u sebe vždy měl/a nějakou formu rychle působícího cukru.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

darüber hinaus muss für unvorhergesehenen mehrverbrauch eine reserve an kraftstoff/energie mitgeführt werden.

Чешский

navíc musí být k dispozici rezervní palivo/energie pro případ mimořádné události.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

in jedem senkrechten hauptbrandabschnitt müssen mindestens zwei fluchtretter mitgeführt werden.

Чешский

v každé hlavní vertikální zóně musí být zajištěny přinejmenším dva záchranné únikové dýchací přístroje.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bei der beförderung von zucht-, nutz- und schlachtequiden muss eine gesundheitsbescheinigung nach anhang iii mitgeführt werden.

Чешский

plemenní, užitkoví a jateční koňovití byli během přepravy doprovázeni veterinárním osvědčením, které odpovídá příloze iii.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

auf fangreisen, auf denen dredgen mitgeführt werden, ist es jedoch verboten,

Чешский

je však během celého rybářského výjezdu, při kterém se drapáky nacházejí na plavidle, zakázáno:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

i) im persönlichen gepäck von reisenden für ihren eigenen verbrauch mitgeführt werden,

Чешский

i) se převážejí v osobním zavazadle cestujících k vlastní spotřebě;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

i) im persönlichen gepäck von reisenden für ihren eigenen bedarf mitgeführt werden;

Чешский

i) přivážejí se v osobním zavazadle cestujících pro jejich osobní spotřebu,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

in diesem fall hat der verkehrsunternehmer dafür zu sorgen, daß folgende dokumente in den fahrzeugen mitgeführt werden:

Чешский

v tom případě musí dopravce zajistit, aby ve vozidle byly tyto doklady:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

- es muß eine zuchtbescheinigung mitgeführt werden, die nach dem in artikel 12 genannten verfahren festzulegen ist;

Чешский

- být doprovázena genealogickým a zootechnickým osvědčením vystaveným postupem podle článku 12,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

d) für auswechselbare maschinen, die im öffentlichen straßenverkehr von einem anderen fahrzeug in vollständig angehobener stellung mitgeführt werden.

Чешский

d) na výměnné stroje, které jsou celé zdviženy nad zemí, pokud je vozidlo, ke kterému jsou stroje připojeny, provozováno na pozemní komunikaci.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

- bei der beförderung von zucht-, nutz- und schlachtequiden muß eine gesundheitsbescheinigung nach anhang c mitgeführt werden.

Чешский

- plemenní, užitkoví a jateční koňovití byli během přepravy doprovázeni veterinárním osvědčením, které odpovídá příloze c této směrnice.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,729,225,729 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK