Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
odrzucić pierwsze 2 lub 3 cm kremu wyciśniętego z tuby.
discard the first 2 or 3 cm of cream extruded from the tube.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
- minimalna ilość uzyskanego soku wyciśniętego ręcznie to 35 %
- minimum yield of juice, hand-pressed, 35 %
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
produkt uzyskiwany w drodze sztucznego suszenia frakcji soku wyciśniętego z lucerny, które oddzielono przez odwirowanie i poddano obróbce cieplnej w celu wytrącenia białka.
product obtained by artificially drying fractions of lucerne press juice, which have been separated by centrifugation and heat treated to precipitate the proteins.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
wino wytwarzane poprzez polewanie winem wyciśniętego miąższu tego samego zbioru, leżakujące przez okres co najmniej dwóch lat (jeden rok w beczce).
wine made by pouring wine onto pressed aszú pulp of the same vintage, aged for at least two years (one year in barrel).
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
wino wytwarzane poprzez polewanie winem wyciśniętego miąższu tego samego zbioru, leżakujące przez okres co najmniej dwóch lat (jeden rok w beczce).
wine made by pouring wine onto pressed aszú pulp of the same vintage, aged for at least two years (one year in barrel).
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
polewanie winem osadu lub wytłoków winogronowych lub wyciśniętego miąższu aszú jest dozwolone na mocy warunków, które określa komisja – w drodze aktów delegowanych na podstawie art. 162 ust. 1 – w przypadku gdy praktyka ta jest tradycyjnie stosowana w produkcji „tokaji fordítás” i „tokaji máslás” na węgrzech oraz „tokajský forditáš” i „tokajský mášláš” na słowacji.
the pouring of wine onto lees or grape marc or pressed aszú pulp shall be allowed under conditions to be determined by the commission by means of delegated acts pursuant to article 162(1) where this practice is traditionally used for the production of ‘tokaji fordítás’ and ‘tokaji máslás’ in hungary and ‘tokajský forditáš’ and ‘tokajský mášláš’ in slovakia.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: