Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
brzmi świetnie
lyder godt
Последнее обновление: 2012-05-20
Частота использования: 1
Качество:
brzmi nieźle?
lyder det godt?
Последнее обновление: 2012-05-20
Частота использования: 6
Качество:
odpowiedź brzmi 42.
svaret er 42.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
brzmi on następująco:
den bestemmer følgende:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
odpowiedź brzmi: tak.
svaret er ja.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
odpowiedź brzmi: węgiel.
svaret var kul.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jego treść brzmi następująco:
den lyder således:
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
nasze wielkie pytanie brzmi...
det store spørgsmål er...
Последнее обновление: 2012-12-28
Частота использования: 1
Качество:
proponowany tekst brzmi następująco:
teksten kan eventuelt formuleres således:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nasza odpowiedź brzmi: „tak”.
vores svar er positivt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tekst misji eurosystemu brzmi następująco:
erklæringen om eurosystemets målsætning har følgende ordlyd:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dewiza unii brzmi: zjednoczona w różnorodności .
unionens motto er: »forenet i mangfoldighed«.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Żadna z tych opcji nie brzmi przekonująco?
det lyder ikke smart, vel?
Последнее обновление: 2013-02-25
Частота использования: 11
Качество:
angielska wersja wspólnego tekstu brzmi następująco:
engelsk version af den fælles tekst:
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
artykuł 10 ust. 1 tej ustawy brzmi następująco:
artikel 10, stk. 1, i nævnte lov har følgende ordlyd:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ortodoncja" wpis w odniesieniu do republiki włoskiej brzmi:
ortodonti affattes benævnelsen for den italienske republik således:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
artykuł 5 ust. 2 i 3 tego rozporządzenia brzmi następująco:
samme forordnings artikel 5, stk. 2 og 3, bestemmer:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeżeli odpowiedź brzmi „tak”, to ile zwolnień przyznano?
hvis svaret er »ja«, angives hvor mange undtagelser der er givet, og
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
artykuł 81 ust. 1 ustawy o podatku akcyzowym brzmi następująco:
artikel 81, stk. 1, i loven af 2004 har følgende ordlyd:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chirurgia jamy ustnej" wpis w odniesieniu do republiki greckiej brzmi:
mundkirurgi affattes benævnelsen for den hellenske republik således:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование