Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
brzmi świetnie
lyder godt
Laatste Update: 2012-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
brzmi nieźle?
lyder det godt?
Laatste Update: 2012-05-20
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
odpowiedź brzmi 42.
svaret er 42.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
brzmi on następująco:
den bestemmer følgende:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
odpowiedź brzmi: tak.
svaret er ja.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
odpowiedź brzmi: węgiel.
svaret var kul.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jego treść brzmi następująco:
den lyder således:
Laatste Update: 2014-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nasze wielkie pytanie brzmi...
det store spørgsmål er...
Laatste Update: 2012-12-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
proponowany tekst brzmi następująco:
teksten kan eventuelt formuleres således:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nasza odpowiedź brzmi: „tak”.
vores svar er positivt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tekst misji eurosystemu brzmi następująco:
erklæringen om eurosystemets målsætning har følgende ordlyd:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dewiza unii brzmi: zjednoczona w różnorodności .
unionens motto er: »forenet i mangfoldighed«.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Żadna z tych opcji nie brzmi przekonująco?
det lyder ikke smart, vel?
Laatste Update: 2013-02-25
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:
angielska wersja wspólnego tekstu brzmi następująco:
engelsk version af den fælles tekst:
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
artykuł 10 ust. 1 tej ustawy brzmi następująco:
artikel 10, stk. 1, i nævnte lov har følgende ordlyd:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ortodoncja" wpis w odniesieniu do republiki włoskiej brzmi:
ortodonti affattes benævnelsen for den italienske republik således:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
artykuł 5 ust. 2 i 3 tego rozporządzenia brzmi następująco:
samme forordnings artikel 5, stk. 2 og 3, bestemmer:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeżeli odpowiedź brzmi „tak”, to ile zwolnień przyznano?
hvis svaret er »ja«, angives hvor mange undtagelser der er givet, og
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
artykuł 81 ust. 1 ustawy o podatku akcyzowym brzmi następująco:
artikel 81, stk. 1, i loven af 2004 har følgende ordlyd:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
chirurgia jamy ustnej" wpis w odniesieniu do republiki greckiej brzmi:
mundkirurgi affattes benævnelsen for den hellenske republik således:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak