Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) z kryteriami ustanowionymi w art. 2;
a) las disposiciones del artículo 2:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ustanowionymi przez komisjĘ europejskĄ w celu powierzenia
creados por la comisiÓn europea con el fin de ejecutar
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- zasadami i procedurami ustanowionymi w załączniku ii.
- a los principios y procedimientos establecidos en el anexo ii.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nie są zgodne z przepisami ustanowionymi w załączniku viii.
infrinjan las normas establecidas en el anexo viii.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
pomoc taka jest regulowana zasadami ustanowionymi w art. 11.
para estas ayudas se aplicarán los principios previstos en el artículo 11.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- spójności pomiędzy proponowaną strategią a ustanowionymi celami,
- la coherencia de las estrategias propuestas con los objetivos fijados,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
są zgodne z wymogami ustanowionymi w pkt 1 załącznika; oraz
cumplen los requisitos del punto 1 del anexo, y
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
- nie są sprzeczne z normami ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu.
- que no sean contrarias a las disposiciones del presente reglamento.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- zgodność z wymaganiami równoważnymi z ustanowionymi w niniejszej dyrektywie,
- cumplimiento de requisitos equivalentes a los que se establecen en la presente directiva,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zostały wytwarzane zgodnie ze specjalnymi warunkami ustanowionymi w załączniku c,
se fabriquen de acuerdo con las condiciones específicas previstas en el anexo c;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
zgodność danej trzody chlewnej z warunkami ustanowionymi w niniejszej decyzji.
el cumplimiento por los animales de las condiciones establecidas en la presente decisión.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
oraz stwierdzającą, że produkt objęto ustaleniami kontrolnymi ustanowionymi niniejszym rozporządzeniu.
-la indicación de que el producto está sometido al régimen de control contemplado por el presente reglamento.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
jest uprawniony do miesięcznego zasiłku dla bezrobotnych zgodnie z warunkami ustanowionymi poniżej.
se beneficiará de una asignación mensual por desempleo en las condiciones que a continuación se determinan.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
zabezpieczenie zostaje zwolnione zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 44 niniejszego rozporządzenia.
la garantía se liberará con arreglo a las condiciones previstas en el artículo 44 del presente reglamento.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
firma catella sama stwierdziła, że wycena nie jest zgodna z ustanowionymi standardami wyceny.
la propia catella declaró que la tasación no era conforme a criterios de evaluación comúnmente reconocidos.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
wspólnie podejmują decyzje o zmianie załącznika i zgodnie z postanowieniami ustanowionymi w tytule i;
decidirán conjuntamente modificar el anexo i con arreglo a las disposiciones establecidas en el título i, y
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
produkty lecznicze stosowane u ludzi objęte procedurami ustanowionymi w dyrektywie 2001/83/we
medicamentos de uso humano presentados con arreglo a los procedimientos establecidos en la directiva 2001/83/cee
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
zgodność z regulacjami prawa ue i minimalnymi standardami kontroli ustanowionymi przez agencję;
el cumplimiento de las normas de derecho de la unión europea, así como de las normas de control establecidas por la agencia;
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
stwierdzenie „zgodnie z wymogami ue ustanowionymi w decyzji wykonawczej komisji 2013/413/ue”;
una declaración en la que conste «lote conforme con los requisitos de la unión europea establecidos en la decisión 2013/413/ue»;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
„produkty lecznicze stosowane w weterynarii objęte procedurami ustanowionymi w rozporządzeniu (we) nr 726/2004”;
«medicamentos de uso veterinario presentados con arreglo a los procedimientos establecidos en el reglamento (ce) no 726/2004»;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: