Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
escalas ininterruptamente.
da. da. tot timpul.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
estão ligadas ininterruptamente.
Încearcă să înţelegi, max.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
obtida de ratites de criação que permaneceram ininterruptamente:
obținută de la ratite de crescătorie care au fost ținute neîntrerupt în:
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
É impossível escrever e pensar ininterruptamente no êxito ou fracasso.
cunoscătorii, de... aşa gândiţi tot timpul?
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
não o fizemos. o vídeo tem estado a passar ininterruptamente há dias.
merge în buclă de zile întregi.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
desossada e esfolada e foi obtida de ratites de criação que permaneceram ininterruptamente:
dezosată și jupuită și a fost obținută de la ratite de crescătorie care au fost ținute neîntrerupt în:
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
os nossos aviões e artilharia bombardeiam os postos russos há horas, ininterruptamente. "
aviaţia şi artileria noastră au bombardat poziţiile ruseşti ore întregi, fără contenire."
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
esta planície em tempos estava coberta por uma floresta que se estendia ininterruptamente da costa oeste à costa leste.
această pajişte a fost cândva acoperită de o pădure, care se întindea fără întrerupere, de la vest la est.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
têm um site básico, um voice mail, e cerca de 50 contentores a viajar pelo mundo quase ininterruptamente.
au un site, şi mesagerie vocală, şi în jur de 50 de containere care călătoresc în jurul lumii mai tot timpul.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
sábado, 8:30, 9:24, 10:42. ligou à sra. moreland ininterruptamente.
sambata, 8:30, 9:24, 10:42.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
as condições constantes na presente secção relativas à aquisição da qualidade de produto originário devem ser preenchidas ininterruptamente no país beneficiário ou na comunidade.
condiţiile prevăzute în prezenta subsecţiune privind dobândirea statutului originar trebuie îndeplinite în orice situaţie în ţara beneficiară sau în comunitate.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a realidade alternativa que está a assumir o controlo, fora daquela porta, evoluiu, ininterruptamente, durante 60 milhões de anos.
in realitatea modificata de afara evolutia a decurs altfel in ultimii 65 de milioane de ani
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
as condições estabelecidas na presente secção, relativas à aquisição do carácter de produto originário, devem ser preenchidas ininterruptamente no país beneficiário ou na comunidade.
condiţiile care au fost stabilite în legătură cu statutul de origine sunt îndeplinite fără întrerupere în ţara beneficiară sau în comunitate.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: