Вы искали: recipisa (Румынский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

Dutch

Информация

Romanian

recipisa

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Голландский

Информация

Румынский

recipisa cererii

Голландский

ontvangst van de aanvraag

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Румынский

recipisa nu înlocuieşte exemplarul de control t5.

Голландский

dit ontvangstbewijs kan het controle-exemplaar t5 niet vervangen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

recipisa nu poate înlocui exemplarul de control t5.

Голландский

dit ontvangstbewijs kan het controle-exemplaar t 5 niet vervangen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Румынский

recipisa se completează în prealabil de către persoana interesată.

Голландский

het ontvangstbewijs wordt vooraf door de belanghebbende ingevuld.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

,,recipisa trebuie să conţină cel puţin informaţiile următoare:

Голландский

"deze kwitantie bevat ten minste de volgende gegevens:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Румынский

recipisa trebuie să fie completată în prealabil de persoana interesată.

Голландский

het ontvangstbewijs moet vooraf door de belanghebbende worden ingevuld.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

formularul pe care e întocmită recipisa trebuie să fie conform cu modelul din anexa 47.

Голландский

het formulier waarop het ontvangstbewijs wordt gesteld, stemt overeen met het model dat in bijlage 47 is opgenomen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

recipisa nu poate servi de probă la încheierea regimului în sensul art. 365 alin.

Голландский

het ontvangstbewijs kan niet als bewijs worden gebruikt dat de regeling in de zin van artikel 365, lid 2, is beëindigd.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

În cazul unei cereri multiple, pe recipisa eliberată de birou se specifică primul desen sau model, precum şi numărul de desene sau modele depuse.

Голландский

in het geval van een meervoudige aanvrage worden op het door het bureau verstrekte ontvangstbewijs de identificatiegegevens van het eerste model en het aantal ingediende modellen vermeld.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Румынский

totuşi, recipisa referitoare la documentul de tranzit comunitar poate fi întocmită pe modelul de pe verso-ul exemplarului de retur al acestui document.

Голландский

het ontvangstbewijs van het document voor communautair douanevervoer kan echter worden gesteld op het model dat onderaan op de achterzijde van het terugzendingsexemplaar van dit document voorkomt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

recipisa precizează numărul de dosar atribuit de oficiu, numărul de documente primite, data primirii la oficiu şi data de depunere în sensul art. 51 din regulamentul de bază.

Голландский

in deze ontvangstbevestiging worden ten minste het door het bureau toegekende dossiernummer, het aantal ontvangen stukken, de datum van ontvangst door het bureau en de datum van aanvraag in de zin van artikel 51 van de basisverordening vermeld.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

întrucât este adecvată să se precizeze anumite date-cheie ce trebuie incluse în recipisa primită la plata taxei vamale ca urmare a unei declaraţii verbale, ca dovadă că au fost completate formalităţile vamale pentru mărfurile respective;

Голландский

overwegende dat het aanbeveling verdient vast te stellen welke gegevens ten minste dienen voor te komen op de kwitantie die tegen betaling van de rechten na een mondelinge aangifte wordt afgegeven, om de bewijslevering te vergemakkelijken dat de douaneformaliteiten voor de betrokken goederen zijn vervuld;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Румынский

pentru fiecare transport care este livrat în conformitate cu dispoziţiile prevăzute în alin. (2), destinatarul desemnat eliberează, la cererea transportatorului, recipisa prevăzută în art.

Голландский

de toegelaten geadresseerde geeft voor elke onder de in lid 2 bedoelde omstandigheden bij hem afgeleverde zending op verzoek van de vervoerder het in artikel 362 bedoelde ontvangstbewijs af dat van overeenkomstige toepassing is.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

În cazul în care mărfurile declarate verbal la vamă în conformitate cu dispoziţiile art. 225 şi 226 se supun drepturilor de import sau export, autorităţile vamale eliberează persoanei interesate o recipisă după achitarea drepturilor datorate.

Голландский

wanneer de goederen die overeenkomstig de artikelen 225 en 226 mondeling bij de douane worden aangegeven, aan rechten bij invoer of bij uitvoer zijn onderworpen, geeft de douanedienst de belanghebbende een kwitantie tegen betaling van de verschuldigde rechten.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,784,862 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK