Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Тем не менее злоупотребление наркотиками излечимо, если применять правильные лекарства или вакцины.
sin embargo, el uso indebido de drogas puede curarse si utilizamos los medicamentos o vacunas adecuados.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Многие страны стали применять концепцию основных медикаментов для рационализации системы обеспечения лекарствами.
numerosos países han adoptado ese concepto como modo de racionalizar el sistema de suministro de medicamentos.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Следует поощрять международные фармацевтические компании, базирующиеся главным образом в развитых странах, применять двойное ценообразование и поставлять лекарства в развивающиеся страны по более низким ценам.
se debe alentar a las empresas farmacéuticas multinacionales, que en su mayoría tienen sus sedes en países desarrollados, a aplicar políticas de precios dobles, es decir con precios más bajos para los países en desarrollo.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Втретьих, начиная с 2001 года 53 страны начали применять более эффективные лекарства от малярии при поддержке Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и доноров.
en tercer lugar, desde 2001, 53 países han comenzado a utilizar medicamentos más eficaces contra el paludismo, con el apoyo de la organización mundial de la salud y de donantes.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Лекарства
medicamentos
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 7
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.