Вы искали: zapreti (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

zapreti

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

i zapreti im da ga ne razglašuju:

Немецкий

und bedrohte sie, daß sie ihn nicht meldeten,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zapreti im da nikome ne kazuju za njega.

Немецкий

und er bedrohte sie, daß sie niemand von ihm sagen sollten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a on im zapreti i zapovedi da nikome ne kazuju to,

Немецкий

und er bedrohte sie und gebot, daß sie das niemand sagten,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zapreti mu isus govoreæi: umukni, i izadji iz njega.

Немецкий

und jesus bedrohte ihn und sprach: verstumme und fahre aus von ihm!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada zapreti isus uèenicima svojim da nikom ne kazuju da je on hristos.

Немецкий

da verbot er seinen jüngern, daß sie niemand sagen sollten, daß er, jesus, der christus wäre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a on okrenuvši se zapreti im i reèe: ne znate kakvog ste vi duha;

Немецкий

jesus aber wandte sich um und bedrohte sie und sprach: wisset ihr nicht, welches geistes kinder ihr seid?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zapreti im vrlo da niko ne dozna za to, i reèe: podajte joj nek jede.

Немецкий

und er verbot ihnen hart, daß es niemand wissen sollte, und sagte, sie sollten ihr zu essen geben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zapreti gospod bog èoveku govoreæi: jedi slobodno sa svakog drveta u vrtu;

Немецкий

und gott der herr gebot dem menschen und sprach: du sollst essen von allerlei bäumen im garten;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zapreti mu isus; i djavo izidje iz njega, i ozdravi momèe od onog èasa.

Немецкий

und jesus bedrohte ihn; und der teufel fuhr aus von ihm, und der knabe ward gesund zu derselben stunde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zapreti crvenom moru, i presahnu; i prevede ih preko bezdane kao preko pustinje;

Немецкий

und er schalt das schilfmeer: da ward's trocken, und führte sie durch die tiefen wie in einer wüste

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad silažahu s gore zapreti im da nikom ne kazuju šta su videli, dok sin èoveèji ne ustane iz mrtvih.

Немецкий

da sie aber vom berge herabgingen, verbot ihnen jesus, daß sie niemand sagen sollten, was sie gesehen hatten, bis des menschen sohn auferstünde von den toten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ustavši zapreti vetru, i reèe moru: Æuti, prestani. i utoli vetar, i postade tišina velika.

Немецкий

und er stand auf und bedrohte den wind und sprach zu dem meer: schweig und verstumme! und der wind legte sich, und es ward eine große stille.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i reèe im: zašto ste strašljivi, maloverni? tada ustavši zapreti vetrovima i moru, i postade tišina velika.

Немецкий

da sagte er zu ihnen: ihr kleingläubigen, warum seid ihr so furchtsam? und stand auf und bedrohte den wind und das meer; da ward es ganz stille.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a mihailo arhandjel, kad se prepiraše s djavolom i govoraše za mojsijevo telo, ne smeše prokleti sud da izgovori, nego reèe: gospod neka ti zapreti.

Немецкий

michael aber, der erzengel, da er mit dem teufel stritt und mit ihm redete über den leichnam mose's, wagte er das urteil der lästerung nicht zu fällen, sondern sprach: der herr strafe dich!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zapreti mu isus govoreæi: umukni, i izidji iz njega. i oborivši ga djavo na sredu, izidje iz njega, i nimalo mu ne naudi.

Немецкий

und jesus bedrohte ihn und sprach: verstumme und fahre aus von ihm! und der teufel warf ihn mitten unter sie und fuhr von ihm aus und tat ihm keinen schaden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a isus videæi da se stièe narod, zapreti duhu neèistom govoreæi mu: duše nemi i gluvi! ja ti zapovedam, izadji iz njega i više ne ulazi u njega.

Немецкий

da nun jesus sah, daß das volk zulief, bedrohte er den unsauberen geist und sprach zu ihm: du sprachloser und tauber geist, ich gebiete dir, daß du von ihm ausfahrest und fahrest hinfort nicht in ihn!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

onda ga poslušaše, i dozvavši apostole izbiše ih, i zapretiše im da ne govore u ime isusovo, i otpustiše ih.

Немецкий

da fielen sie ihm zu und riefen die apostel, stäupten sie und geboten ihnen, sie sollten nicht reden in dem namen jesu, und ließen sie gehen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,620,126 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK