Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yakarışlarını duyunca.
und er sah ihre not an, da er ihre klage hörte,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kral davut olup bitenleri duyunca çok öfkelendi.
und da der könig david solches alles hörte, ward er sehr zornig. aber absalom redete nicht mit amnon, weder böses noch gutes;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
İsa, yahyanın tutuklandığını duyunca celileye döndü.
da nun jesus hörte, daß johannes überantwortet war, zog er in das galiläische land.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
onların bu dertlerini, yakınmalarını duyunca çok öfkelendim.
da ich aber ihr schreien und solche worte hörte, ward ich sehr zornig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kral kutsal yasadaki sözleri duyunca giysilerini yırttı.
da aber der könig hörte die worte im gesetzbuch, zerriß er seine kleider.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tom maria'nın evlenmiş olduğunu duyunca, şaşırdı.
tom war überrascht zu hören, dass maria geheiratet hatte.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
onlar bunu duyunca, rab İsanın adıyla vaftiz oldular.
da sie das hörten, ließen sie sich taufen auf den namen des herrn jesu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
saul davutun gata kaçtığını duyunca, artık onu aramaktan vazgeçti.
und da saul angesagt ward, daß david gen gath geflohen wäre, suchte er ihn nicht mehr.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
givon halkı ise yeşunun eriha ve ay kentlerine yaptıklarını duyunca
aber die bürger zu gibeon, da sie hörten, was josua mit jericho und ai gemacht hatte, erdachten sie eine list,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
İbrahimin uşağı bu sözleri duyunca, yere kapanarak rabbe tapındı.
da diese worte hörte abrahams knecht, bückte er sich vor dem herrn zur erde
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Şafan oğlu gemarya oğlu mikaya tomardan okunan rabbin sözlerini duyunca,
da nun michaja, der sohn gemarjas, des sohnes saphans, alle reden des herrn gehört hatte aus dem buche,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hirodes bunları duyunca, ‹‹başını kestirdiğim yahya dirildi!›› dedi.
da es aber herodes hörte, sprach er: es ist johannes, den ich enthauptet habe; der ist von den toten auferstanden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
o esnada hanımı ayakta idi ve (bu sözleri duyunca) güldü.
seine frau stand da. da lachte sie.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
İsa, onların küfrünü duyunca dedi ki: kimlerdir allah uğrunda yardımcılarım?
als 'isa aber ihren unglauben wahrnahm, sagte er: "wer sind meine helfer (auf dem weg hin) zu allah?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sanballat surları onardığımızı duyunca öfkeden deliye döndü. bizimle alay etmeye başladı.
3:33 da aber saneballat hörte, daß wir die mauer bauten, ward er zornig und sehr entrüstet und spottete der juden
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
İsa bunu duyunca şöyle dedi: ‹‹sağlamların değil, hastaların hekime ihtiyacı var.
da das jesus hörte, sprach er zu ihnen: die starken bedürfen des arztes nicht, sondern die kranken.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sesin duyulması üzerine büyük bir kalabalık toplandı. herkes kendi dilinin konuşulduğunu duyunca şaşakaldı.
da nun diese stimme geschah, kam die menge zusammen und wurden bestürzt; denn es hörte ein jeglicher, daß sie mit seiner sprache redeten.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bunları duyunca oturup ağladım, günlerce yas tuttum. oruç tutup göklerin tanrısına dua ettim:
da ich aber solche worte hörte, saß ich und weinte und trug leid etliche tage und fastete und betete vor dem gott des himmels
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kadın, onların dedikodusunu duyunca, onlara davetçi gönderdi; onlar için dayanacak yastıklar hazırladı.
als sie von ihren ränken hörte, schickte sie zu ihnen und bereitete ihnen ein gelage.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
esav babasının anlattıklarını duyunca, acı acı haykırdı. ‹‹beni de kutsa, baba, beni de!›› dedi.
als esau diese rede seines vaters hörte, schrie er laut und ward über die maßen sehr betrübt und sprach zu seinem vater: segne mich auch, mein vater!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: