Вы искали: miras (Турецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Французский

Информация

Турецкий

miras

Французский

héritage

Последнее обновление: 2014-12-11
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

aileden miras tür (hiçbirşey)

Французский

hériter le type du parent (rien)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

halkların emeğini miras aldılar;

Французский

il leur donna les terres des nations, et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

İzinleri bir üst dizinden miras al

Французский

hériter des permissions du dossier parent

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

gençliğimde işlediğim günahları bana miras veriyorsun.

Французский

pourquoi m`infliger d`amères souffrances, me punir pour des fautes de jeunesse?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

İyiliği, özü sözü bir olanlar miras alacak.

Французский

celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie tombe dans la fosse qu`il a creusée; mais les hommes intègres héritent le bonheur.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

böylece bunları İsrail oğullarına miras yaptık.

Французский

il en fut ainsi! et nous les donnâmes en héritage aux enfants d'israël.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

böylece hepsini başka bir topluluğa miras bıraktık.

Французский

il en fut ainsi et nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

İşlediklerinize karşılık, size miras verilen işte bu cennettir.

Французский

tel est le paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

kadınları zorla miras olarak almanız helâl olmaz.

Французский

il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

böyle işte ve onları miras verdik bir başka topluluğa.

Французский

il en fut ainsi et nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

bu böyledir; onları başka bir millete miras bıraktık.

Французский

il en fut ainsi et nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

sonra biz o kitabı kullarımızdan süzüp seçtiklerimize miras bıraktık.

Французский

ensuite, nous fîmes héritiers du livre ceux de nos serviteurs que nous avons choisis.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

İşte böylece biz de onları başka bir topluma miras bıraktık.

Французский

il en fut ainsi et nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

sayın bingley'e babasından yaklaşık yüz bin lira miras kaldı.

Французский

mr. bingley avait hérité d’environ cent mille livres de son père.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

ey inananlar, kadınları miras yoluyla zorla almanız size helal değildir.

Французский

o les croyants! il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

İbrahim ardından geleceklere bu sözü, devamlı kalacak bir miras olarak bıraktı.

Французский

et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

rab kutsal topraklarda yahudayı kendi payı olarak miras edinecek ve yeruşalimi yine seçecek.

Французский

l`Éternel possédera juda comme sa part dans la terre sainte, et il choisira encore jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

onlardan sonra doğacak çocuklar senin olsun. efrayimle manaşşeden onlara miras geçecek.

Французский

mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

andolsun biz musa'ya hidayet verdik ve İsrail oğullarına o kitabı miras kıldık.

Французский

en effet, nous avons apporté à moïse la guidée, et fait hériter aux enfants d'israël, le livre,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,129,565 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK