Вы искали: audits, reviews, guidance on quality man... (Финский - Болгарский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Bulgarian

Информация

Finnish

audits, reviews, guidance on quality management

Bulgarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Болгарский

Информация

Финский

ks. technical notes for guidance on product evaluation.

Болгарский

Вж. Технически бележки за насоки при оценка на продукт.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Финский

defra - guidance on how to measure and report our greenhouse gas emissions (2009)

Болгарский

defra - guidance on how to measure and report our greenhouse gas emissions, 2009 г. (британско министерство на околната среда, храните и селското стопанство — Указания за начина на измерване и докладване на емисиите на парникови газове);

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Финский

echa, guidance on information requirements and chemical safety assessment – chapter r.7a: endpoint specific guidance, toukokuu 2008.

Болгарский

Европейска агенция по химикалите, „Ръководство за изискванията за информация и за оценка на химическата безопасност“, глава r.7a: „Специално ръководство за категории на опасност“, май 2008 г.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Финский

european chemicals agency (echa), guidance on information requirements and chemical safety assessment – chapter r.7a: endpoint specific guidance, toukokuu 2008.

Болгарский

european chemicals agency (echa), guidance on information requirements and chemical safety assessment - chapter r.7a: endpoint specific guidance, may 2008.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Финский

cvmp: n "note for guidance on the approach towards harmonisation of withdrawal periods" (emea/ cvmp/ 036/ 95) - ohjeiden mukaista vaihtoehtoista lähestymistapaa käyttäen saatiin tulokseksi 16 päivän varoaika, kun lisätään 10%: n epävarmuustekijä.

Болгарский

Като се използва „ алтернативният подход ”, посочен в бележките на cvmp относно насоките на подхода към хармонизация на карентните срокове (emea/ cvmp/ 036/ 95), след добавянето на 10% „ фактор на несигурност ” е получен карентен срок от 16 дни.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,024,126 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK