Вы искали: contentaient (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

contentaient

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ils se contentaient de se croiser.

Английский

they never had a scene to play together.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les partisans de ces mesures se contentaient de peu.

Английский

the proponents of these measures were unambitious.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les enseignants se contentaient de gérer le chaos.»

Английский

the teachers were completely preoccupied with trying to manage the chaos.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dutremblay et mouchebœuf se contentaient de lever timidement la main.

Английский

dutremblay and mouchebœuf rather shyly put up their hands.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les gens se se tenaient là et se contentaient d'applaudir.

Английский

people just stood there, clapping.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils ne se contentaient pas d’en parler, ils le vivaient.

Английский

they don’t just talk about it; they live it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les officiers se contentaient de suivre visuellement la progression du navire.

Английский

the officers were not monitoring the vessel's progress other than by eye.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

seuls 8,3 p. 100 se contentaient de 45 minutes ou moins.

Английский

only 8.3 per cent competed for 45 minutes or less at a time.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils se contentaient de venir faire dans les cercles des sortes de conférences.

Английский

an intellectual would come to one of the study-circles and read the workers a kind of lecture.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

100 se contentaient de 45 minutes ou moins. (voir le graphique 2.)

Английский

based on table 2, four patterns of participation stand out.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

jusqu’au xviie siècle, les navigateurs se contentaient de leurs propres connaissances

Английский

u ntil the 17th century, sailors made do with their own knowledge

Последнее обновление: 2012-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles se contentaient de fournir aux enfants lit et nourriture sans les préparer à la vie adulte.

Английский

children were placed in homes for economic reasons and that was a question of human dignity.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela est probablement dû aussi au fait que ces entreprises se contentaient de se préparer à pénétrer le marché.

Английский

again, this could relate to the level of preparedness of the firm for entering the market.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1999 : au début, les visages se contentaient de répéter une parole, en la transformant parfois.

Английский

1999: at first, faces repeated the pronounced words.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous reconnaissions que les familles ne se contentaient pas d'attendre passivement au canada que le conjoint revienne.

Английский

mr. david price (compton–stanstead, pc): thank you very much.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et ils ne se contentaient pas de se tenir par la main, et ce n’était pas une réunion de travail.

Английский

they were not just holding hands, and that was no business meeting."

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ils se contentaient de s'éloigner juste assez pour qu'on ne les entende pas concocter leurs plans.

Английский

they just went out of earshot to concoct what was going on.

Последнее обновление: 2013-02-12
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils semblaient croire que la bataille était terminée, car ils se contentaient tous de demeurer assis à l’entrée de leur abri.

Английский

we did stick it, then that night we were relieved [by the 47th] and moved off towards the bottom of the pimple for our next show....

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les animateurs de radio se contentaient de bien formuler les questions et d'assurer un usage adéquat des appareils d'enregistrement.

Английский

the programme producers confined themselves to formulating pertinent questions and ensuring that proper use was made of the recording equipment.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si les consommateurs cessaient de faire le plein et se contentaient d’un demi-réservoir, ils feraient immédiatement baisser la demande.

Английский

if people would stop filling up and instead make do with half a tank, they would immediately lower gasoline demand.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,733,202,995 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK