Вы искали: ne portait pourtant pas de judgement... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

ne portait pourtant pas de judgement de valeur

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ne portait pas de chapeau

Английский

was hatless

Последнее обновление: 2018-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne portait pas de vêtement de flottaison.

Английский

he did not wear any type of flotation device.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pas de valeur

Английский

no value

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 3
Качество:

Французский

il ne portait donc pas de masque.

Английский

and the publishers all reject it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne s' agit pourtant pas de cela.

Английский

that, however, is not what this was about.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

il ne manque pourtant pas de solutions.

Английский

we are not lacking in solutions.

Последнее обновление: 2013-04-10
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne s'agit pourtant pas de repentance.

Английский

but the oil companies would prefer workers to not have the right to stop the job.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pas de valeur du bushido.

Английский

pas de valeur du bushido.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

[pas de valeur indiquée]

Английский

[no value given]

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 3
Качество:

Французский

il ne s'agit pourtant pas de la même chose.

Английский

however, directories and search engines are not the same.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certes, il ne portait pas de vêtements mais uniquement une tenue de nuit.

Английский

he was wearing some clothes, but only his night attire.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

il a précisé qu'il ne portait pas de montre.

Английский

mr. dowler also testified that he did not wear a watch.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(la question ne portait pas de numéro, dans le guide de notation.)

Английский

(the question was not numbered in the rating guide.)

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans deux de ces cas de décès, la femme ne portait pas de ceinture de sécurité.

Английский

future reports should revisit the ideal classification of various causes of death.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il n'y a pourtant pas de raison.

Английский

this is inexcusable.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne portait pas de chapeau, ses cheveux argentés étaient en bataille

Английский

he was hatless, his silver hair awry

Последнее обновление: 2018-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le membre d'équipage disparu était le seul qui ne portait pas de combinaison de flottaison.

Английский

the missing crew member was the only one not wearing a pfd.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il n'y a pourtant pas de quoi être optimiste.

Английский

none of this should make anyone sanguine.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la requérante ne portait pas de soutiengorge et s'est retrouvée à moitié nue.

Английский

the complainant was not wearing a bra and found herself half-naked.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les ressources financières ne permettront pourtant pas de résoudre à elles seules le problème.

Английский

but more financial resources alone will not solve the tb problem.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,196,947 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK