Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Écueils
التحديات
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
viii. principaux écueils
ثامنا - المخاطر الرئيسية
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
e. promesses et écueils
هاء - الدوافع والحواجز
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
on est dans les écueils !
يجب أن نواكب الموجة يابنى ابتعد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
risque d'écueils, de cargos...
اصطدم بالشاطئ اقطع خطوط الملاحة البحرية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les écueils sont multiples et divers.
4 - إن التحديات كثيرة ومتنوعة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
vous avez su nous éviter de redoutables écueils.
وقدتنا بعيدا عن بعض الصخور المريعة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
cependant, nous devons éviter certains écueils.
ومع ذلك، لا بد لنا من تجنب بعض العثرات.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
il y aura probablement des écueils sur la route.
وقد تكون هناك بعض المطبات على طول الطريق.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
les principaux écueils à éviter sont les suivants:
والشواغل الأولى في هذا الصدد هي:
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
le voyage s'est révélé être semé d'écueils.
ثم تبين أن الطريق مليء باﻷشواك واﻷحجار.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les écueils que va devoir déjouer la conférence sont divers.
35 - واستطرد قائلا إن التحديات التي تواجه المؤتمر هي تحديات متنوعة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
le programme se heurte actuellement aux écueils ci-après :
50 - وتشمل التحديات الرئيسية التي يواجهها تنفيذ البرنامج حاليا ما يلي:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
et ces écueils mettent grandement en péril notre sécurité collective.
وهذا المأزق يمثل خطراً شديداً يهدد أمننا الجماعي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ces deux écueils doivent l'un et l'autre être évités.
وينبغي تجنب كل من هذين الخطرين.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
pourtant, il existe des écueils potentiels qui doivent être gérés avec prudence.
غير أن هناك محاذير محتملة تتطلب إدارة رشيدة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
la faiblesse des infrastructures et des écueils continuent de freiner la facilitation du commerce.
كما أن تيسير التجارة لا تزال تعرقله أوجه القصور والاختناقات في البنى الأساسية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
lors de la planification de l'audit, le bsci a distingué deux principaux écueils.
2 - وعند التخطيط لعملية المراجعة، حدد المكتب فئتين رئيسيتين من المخاطر.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
cependant, il existe des écueils de taille pour parvenir à l'objectif escompté.
82- بيد أن هناك عقبات كبيرة أمام تحقيق الهدف المنشود.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
g) quels sont les avantages et les écueils potentiels associés à la facilitation des échanges?
(ز) ما هي الفوائد والمزالق المحتملة المرتبطة بتيسير التجارة؟
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: