Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
parler
spreken
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 7
Качество:
(parler)*
(gesproken)
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
parler à
spreken met
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lv (parler)*
vertolking:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
parler ouvertement
openhartig spreken
Последнее обновление: 2015-05-07
Частота использования: 1
Качество:
francais - parler
3 frans - spreken
Последнее обновление: 2013-02-27
Частота использования: 2
Качество:
sk – lv (parler)*
(spreken)
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
je pouvais parler.
ik kon spreken.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-- vous parler, capitaine.
"u spreken, kapitein"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
7.2 parler clairement.
7.2 weten wat men wil.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
aptitudes communicatives "parler"
communicatieve vaardigheden "spreken"
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kai-koumou veut parler...»
kai-koemoe wil spreken...."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je vous demanderais de parler à air france.
ik zou u willen verzoeken hierover met" air france" te praten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la première version de ce rapport tranchait, par son franc-parler, ainsi que par ses propositions constructives et ses visions.
dankzij de optredens van de verenigde naties in conflict situaties over de hele wereld zijn er voorbeelden te over waarvan wij kunnen leren en waarop wij kunnen voort bouwen bij de nadere invuüing van de door de eu uit te voeren vredestaken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a parler franc, je pense que cette politique serait bien téméraire.
het komt me voor dat de prioritaire beleidssectoren op het vlak van we tenschappelijk onderzoek en technologische ontwikkeling qua thema goed gekozen zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'alsace est la seule région de france où il ne peut parler.
de elzas is de enige regio van frankrijk waar hij niet mag spreken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j' ai entendu parler de certaines des pratiques actuellement en cours en france.
er zijn mij geruchten ter ore gekomen over praktijken die momenteel in frankrijk worden toegepast.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
pour ne parler que de la france, j'évoquerai nos préoccupations fondamentales actuelles.
er zullen eveneens belangrijke inspanningen worden geleverd op het vlak van de opleiding van opleiders.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je m'excuse, je voulais parler du royaume-uni et de la france.
excuseer, ik bedoel grootbrittannië en frankrijk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en tant qu' ue, nous ne devons parler que d' une seule voix et ne pas laisser le parlement européen avoir l' apanage du franc-parler.
ook de commissie en de raad moeten eindelijk concrete druk uitoefenen, zoals het parlement dat met zijn bescheiden mogelijkheden van meet af aan heeft gedaan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: