Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
introduction semble de la communauté.
inleiding
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces objectifs semble de la communauté.
ondanks de vele talen die de europese instellingen gebruiken, bedraagt het aandeel van de administratieve uitgaven slechts 4,7 %.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sont susceptibles de relever de la zone 2, entre autres:
tot zone 2 kunnen onder meer behoren:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cette question continue de relever de la compétence des États membres.
dit blijft onder de bevoegdheid van de lidstaten vallen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
exemple: sont susceptibles de relever de la zone 2,entre autres:
voorbeeld: tot zone 2 kunnen onder meer behoren:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette réponse me semble de la plus haute importance.
ik zal dus een of twee vragen stellen en mij aan de normale procedure houden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'assistance à bord continuera de relever de la responsabilité des compagnies aériennes.
bijstand in het vliegtuig valt onder de verantwoordelijkheid van de luchtvaartmaatschappijen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
les services publics continueront à relever de la puissance publique.
openbare diensten zullen een aangelegenheid blijven voor de overheid.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
elles devraient donc relever de la procédure d'avis simple.
zij dienen derhalve door middel van de raadplegingsprocedure te worden vastgesteld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certaines activités ne peuvent pas, en raison de leur nature même, relever de la compétence des agences nationales europass.
sommige activiteiten kunnen door hun aard niet onder de verantwoordelijkheid van de nationale europass‑bureaus vallen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ils devraient, par conséquent, relever de la compétence de plusieurs sections.
deze zouden dus onder de bevoegdheid van verscheidene afdelingen moeten vallen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cela, ne nous paraît pas relever de la compétence d'une assemblée générale.
ik zou het op prijs stellen indien de commissaris hierop commentaar zou willen geven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il me semble de même très positif que le rapporteur instaure deux autres cadres de coopération, la culture et le contrôle de la croissance démographique.
het gaat hier niet om een beslissing van de raad maar om beslissingen van de afzonderlijke lidstaten die toevallig gelijklopend zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’exploitation du sapr devrait continuer à relever de la compétence de l’ecdc.
de werking van het ewrs moet onder de bevoegdheid van het ecdc blijven vallen.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
il semble de plus en plus évident que tout cela n' est qu' un élément de la campagne électorale en russie.
het lijkt steeds waarschijnlijker dat dit alles onderdeel is van de russische verkiezingscampagne.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
5.3 relevés de la température
5.3 temperatuurmetingen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
malheureusement, les avantages de la pac ont été inégalement répartis dans l'en semble de la communauté.
helaas zijn de voordelen van het glb niet gelijkelijk over de gemeenschap verdeeld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela repré sente au moins 30 millions d'handicapés pour l'en semble de la communauté.
de commissie zal op verzoek, voor het einde van dit jaar, aan de raad rapport uitbrengen over de resultaten van dit onderzoek en deze consultaties.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le changement de structure que nous apportons à l'en semble de la décision constitue un point particulièrement important.
de heer langes (ppe), rapporteur. - (de) mijnheer de voorzitter, waarde collega's, u hebt vier verslagen van mij voor u liggen, maar wees gerust: ik ben niet voornemens twintig minuten te spreken. ik hoop het in wat kortere tijd te kunnen doen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de même, le calendrier de la troisième phase semble de moins en moins réaliste.
in die zin is een totaal ander beleid het enig haalbare alternatief voor dit monetaristische beleid dat sowieso speculatief is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: