Вы искали: humblement (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

humblement

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

disons-le humblement :

Испанский

queremos decir con humildad:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il salua humblement et sortit.

Испанский

saludó humildemente y salió.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

« pardon, » dit alice humblement.

Испанский

--por favor, no te enfades -dijo alicia con suavidad--.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'essaierai humblement de viser l'excellence.

Испанский

buscaré la excelencia con humildad.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous reconnaissons cependant humblement que rien n'est permanent.

Испанский

no obstante, somos humildemente conscientes de que nada es permanente.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

-- je ne suis mousquetaire que par intérim, dit humblement aramis.

Испанский

sólo soy mosquetero por ínterin dijo humildemente arami:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cacambo demanda humblement quelle était la religion d'eldorado.

Испанский

preguntó cacambo con mucha humildad qué religion era la del dorado.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

-- je vous rends grâce, monsieur», répondit humblement la prisonnière.

Испанский

os lo agradezco, señor respondió humildemente la prisionera.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

humblement, nous donnons notre gouvernement en exemple vivant de paix et de réconciliation.

Испанский

humildemente, ofrecemos nuestro gobierno como un ejemplo de paz y de reconciliación.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ma délégation demande humblement à l'assemblée d'appuyer ces deux résolutions.

Испанский

mi delegación pide humildemente el respaldo de la asamblea para esos dos proyectos de resolución.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aujourd'hui, je demande humblement aux membres d'appuyer cette initiative.

Испанский

hoy les pido humildemente su apoyo a esta iniciativa.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les choses étant ce qu'elles sont, je ne peux que faire humblement quelques observations.

Испанский

en la situación en la que me encuentro, he de limitarme, con toda humildad, a hacer unas pocas observaciones.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ma délégation propose humblement d'ajouter un neuvième élément aux huit objectifs du millénaire déjà définis.

Испанский

a todo ello, mi delegación propone humildemente añadir un noveno objetivo.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mon pays cherche à apporter sa part, humblement mais efficacement, aux efforts globaux pour résoudre la crise en somalie.

Испанский

mi país desea desempeñar el papel eficaz que le corresponde en los esfuerzos mundiales tendientes a resolver la crisis en somalia.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je demande humblement et sincèrement à tous les membres de devenir des partisans convaincus de l'unification pacifique de la corée.

Испанский

humilde y sinceramente pido a todos ustedes que apoyen firmemente la unificación pacífica de corea.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je vais donc me permettre de raccompagner le ministre des relations extérieures du cameroun qui va regagner son hôtel et je sollicite très humblement de vous une courte suspension de séance.

Испанский

me permitiré ahora volver a acompañar al ministro de relaciones exteriores del camerún que regresará a su hotel y les pido humildemente un breve receso.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

« c’était tout ce qu’il y avait de plus fin en beurre, » dit le lièvre humblement.

Испанский

--era mantequilla de la mejor --replicó la liebre muy compungida.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

candide les ramasse, court au précepteur et les lui présente humblement, lui fesant entendre par signes que leurs altesses royales avaient oublié leur or et leurs pierreries.

Испанский

cogiólos candido, y acercándose á todo correr al preceptor, se los presentó con mucha humildad, diciéndole por señas que sus altezas reales se habian dexado olvidado aquel oro y aquellas piedras preciosas.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en matière de lutte contre le terrorisme, il faut humblement reconnaître que nous sommes loin d'avoir développé une stratégie adéquate et efficace pour annihiler ce fléau.

Испанский

en cuanto a la lucha contra el terrorismo, debemos reconocer humildemente que distamos mucho de haber desarrollado una estrategia adecuada y eficaz para erradicar ese flagelo.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

disons le humblement mais clairement : c'est la première fois qu'un tel miracle s'est opéré à travers le monde.

Испанский

digámoslo con humildad pero claramente: es la primera vez que un milagro de esta índole ha tenido lugar en el mundo.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,328,556 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK