Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la saisie doit ðtre suivie immïdiatement d'une demande de mise sous scellï.
im antrag sollte daher bestêtigt werden, dass die beiden grundlegenden voraussetzungen e r f Ÿ l l t sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il informe immïdiatement la commission de la modi«cationoude la levïe de toute mesure et action en question („)‚.
in diesem urteil wieder-holte der gerichtshof, dass sich aus artikel 10 der richtlinie 98/34/eg ergêbe, dass die artikel 8 und 9 nicht f Ÿ r rechts- und ver-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans ce cas, elles devront immïdiatement diriger la victime vers une source de conseil et d'assistance plus appro-
† durch bereitstellung von informationen, veranstaltung von kampagnen, bildung und ausbil-dung, forschung und verûffentlichung von forschungsergebnissen, networking und errich-tung von bŸndnissen sowie medienarbeit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comme service additionnel, les titulaires de sites internet certi«ïs seront immïdiatement informïs de toute modi«cation lïgislative pertinente.
als zusêtzliche dienstleistung werden die e i g e n t Ÿ m e r zerti«zierter websites unmittelbar von relevanten gesetzesênderungen in kenntnis gesetzt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les lignes pointïes reprïsen-tent les Ïtats membres qui ont entamï le recouvrement immïdiatement apròs la dïcou-verte d'une irrïgularitï.
die markierten kurven stellen die mitgliedstaaten dar, die die einziehung un v e r z Ÿ g l i c h nach der aufdeckung ei-ner unregelmêœigkeit einleiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(1) sous rïserve de l'article 10, les Ïtats membres communiquent immïdiatement ë la commission tout projet de rògle technique, sauf s'il s'agit d'une simple transposition intïgrale d'une norme in-ternationale ou europïenne, auquel cas une simple information quant ë la norme concernïe su/t.ilsadressentïgalement ë la commission une noti«cationconcernantlesraisonspourlesquel-les l'ïtablissement d'une telle rògle technique est nïcessaire, ë moins que ces raisons ne ressortent dïjë du projet.
1. vorbehaltlich des artikels 10 Ÿbermitteln die mitgliedstaaten der kommission u n v e r z Ÿ g l i c h jeden entwurf einer technischen vorschrift, sofern es sich nicht um eine vollstêndige âbertragung einer internationalen oder europêischen norm handelt; in diesem fall reicht die mitteilung aus, um welche norm es sich handelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: