Вы искали: interpellent (Французский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

German

Информация

French

interpellent

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Немецкий

Информация

Французский

des chiffres qui interpellent

Немецкий

zahlen, die zu denken geben

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les citoyens nous interpellent.

Немецкий

die bürger sprechen uns darauf an.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

désormais, ils nous interpellent.

Немецкий

nunmehr erwarten sie von uns, dass wir handeln.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

des chiffres qui interpellent tique.

Немецкий

unterstützung der eu-politik in vielen bereichen nuierlich zugenommen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tous ces milieux s'interpellent mutuellement.

Немецкий

sind es die regierungen, der zoll, die gd xxi oder die branche selbst?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils interpellent la conscience de chaque être humain.

Немецкий

das gewissen jedes menschen wird dadurch berührt.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:

Французский

certains thèmes interpellent déjà tout le monde en europe.

Немецкий

es gibt doch jetzt schon themen, die überall in europa die menschen bewegen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

néanmoins, deux ou trois points m' interpellent tout particulièrement.

Немецкий

es gibt jedoch eine reihe von punkten, die mir ganz besonders am herzen liegen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

célébrités et jeunes européens interpellent énergiquement l’europe avec mtv

Немецкий

europawahlen: prominente und junge europäer lassen mit mtv ihre stimme für europa erschallen

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils interpellent alors la commission sur un problème qu’ils désirent voir abordé.

Немецкий

sie wenden sichdann an die kommission mit einem problem, dessen behandlungsie wünschen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au­delà, ce sont les mutations techno­logiques de cette fin de millénaire qui interpellent la commission européenne.

Немецкий

außerdem will die europäische kommis­sion sich mit den technologischen verän­derungen befassen, von denen das ende dieses jahrtausends geprägt ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il estime que le cese doit répondre à cette attente en prenant des initiatives qui interpellent les citoyens européens.

Немецкий

der ewsa müsse dieser erwartung durch initiativen nachkommen, die die bürger wirklich ansprächen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles nous interpellent, elles nous incitent à jeter un regard critique sur notre fonctionnement et notre gestion.

Немецкий

sie ist anregung und aufforderung, unsere verwaltungsabläufe mit kritischen augen zu betrachten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Французский

les succès même de l'europe nous interpellent et requièrent des adaptations de notre fonctionnement et de nos modes de faire.

Немецкий

und eben weil europa so erfolgreich ist, sehen wir uns gezwungen, unsere organisation und arbeitsweise zu ändern.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:

Французский

dans les villes, des affiches véhiculées par des autobus interpellent les jeunes sur "la science et la vie".

Немецкий

in den städten sensibilisieren werbeplakate in bussen die jugendlichen für das thema „wissenschaft und leben".

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ces seuls chiffres nous interpellent, alors que 20 millions d'hommes et de femmes connaissent le chômage dans notre communauté.

Немецкий

abgesehen von den bereits genannten initiativen und dem programm adapt kann ich noch darauf hinweisen, daß wir auch im rahmen der informationsgesellschaft die kleinen und mittleren betriebe beteiligen werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cet élargissement de l'union et la réforme des institutions qui le précède interpellent et interrogent non seulement les élus et les responsables mais chaque citoyen.

Немецкий

diese erweiterung der union und die reform der institutionen, die es vorausgeht, interpellieren und betreffen nicht nur die vertreter und die verantwortlichen, sondern jeden bürger.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

depuis les années 90, les conseils européens interpellent directement les partenaires sociaux afin deles engager à exercer leur rôle moteur dans l'emploiet la protection et la cohésion sociales.

Немецкий

seit den 90er jahren wendet sich der europäische rat direkt an die sozialpartner, um sie zur wahrnehmung ihrer rolle als motor in den bereichen beschäftigung, sozialschutz und soziale kohäsionaufzufordern.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles interpellent les pouvoirs publics et notamment les ministöres du travail et de l'emploi, ceux de l'6ducation, ainsi que lesinstances europ6ennes.

Немецкий

viel hängt auch davon ab, wie er die notwendigkeit einer anpassung seiner kenntnisse bzw. einer umschulung einschätzt, oder ob er sich von einer solchen maßnahme einen beruflichen aufstieg verspricht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pour autant, nous ne pouvons nous satisfaire d' une réforme administrative quand nos concitoyens nous interpellent sur le sens même de l' europe aujourd' hui.

Немецкий

allerdings können wir uns nicht mit einer verwaltungsreform zufrieden geben, während unsere mitbürger den eigentlichen sinn und zweck europas hinterfragen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,191,190 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK