Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c' est juste une question.
É simplesmente uma pergunta.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c' est pour une question?
pretende colocar uma pergunta?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c’ est une question majeure.
trata-se de uma questão crucial.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c’ est une question délicate.
.- esta é uma questão sensível.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c' est juste une possibilité.
É apenas uma possibilidade.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c' est une question très précise.
trata-se de uma pergunta muito concreta.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
donc, c' est juste une application.
portanto, trata-se apenas de uma aplicação.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c' est une question hautement polémique.
É uma questão altamente polémica.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
monsieur le président, c' est juste pour une question de suivi.
senhor presidente, apenas uma pergunta no seguimento do que se acaba de dizer.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c' est une question récurrente depuis 1994.
esta questão tem sido levantada constantemente desde 1994.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c'était juste une blague.
era só uma brincadeira.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
juste une minute.
só um minuto.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
juste une statistique."
apenas mais estatÍstica."
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c' est juste une manière de gagner du temps.
não passa de uma táctica de procrastinação.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c' était juste une remarque générale.
tratou-se apenas de uma observação de carácter geral.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ce n’ est pas juste une question de commerce; il y va aussi de la santé publique.
não se trata apenas de uma questão comercial, está aqui em causa a saúde.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
monsieur le président, juste une précision.
senhor presidente, só para esclarecer um ponto.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j' ai juste une question: qu' en est-il des amendements 28 et 29?
tenho apenas uma questão: o que sucedeu às alterações nşs 28 e 29?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ce n’ est pas juste une question de géographie, il y va aussi de nos valeurs spirituelles ainsi que de nos valeurs morales communes.
não se trata meramente de uma questão de geografia, trata-se também dos nossos valores espirituais, dos valores morais que partilhamos.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
- monsieur le président, j’ ai juste une question relevant de la procédure concernant le vote par division.
senhor presidente, gostaria de apresentar uma dúvida sobre a votação em separado de uma perspectiva de respeito do regimento.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: