Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous autres, finlandais, sommes accoutumés à une coopération politique fructueuse entre les partis.
i finland är vi också vana vid engagemang över partigränserna i produktivt politiskt samarbete .
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous étions accoutumés à déplorer les problèmes. mais nous sommes enfin parvenus à faire quelque chose de bien.
vi har ju brukat klaga över att saker och ting går snett, men nu har vi äntligen gjort någonting bra.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous nous sommes accoutumés à être humiliés et avons oublié que nous aussi pouvons être une force que devraient craindre ceux qui sont au pouvoir.
vi har vant oss vid att förnedras och vi har glömt att vi också kan vara en kraft som makthavarna borde frukta.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
secundo, ils trouvent que tout cela se règle trop loin de chez eux, accoutumés qu’ ils sont au recours au dialogue social.
för det andra ser de att allt detta arrangeras långt borta från deras eget hemterritorium .
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
membre de la commission des budgets depuis 1984, je dois admettre que nous nous sommes accoutumés à l'incertitude en matière de questions budgétaires.
jag måste er känna, att genom att ha suttit i budgetutskottet sedan 1984, har vi vant oss vid osäkerhet i våra budgetmässiga frågor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
compte tenu de ces éléments, la commission estime qu’il est préférable de maintenir cette exception, à laquelle les opérateurs sont désormais accoutumés.
mor denna bakgrund ser aktörerna hellre att detta undantag, som de numera är vana vid, behålls.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les opérateurs de l'internet sont accoutumés et attendent un espace de consultation ouvert pour la formulation d'une politique et pour le développements de nouvelles initiatives.
internetoperatörerna är vana vid, och förväntar sig, en öppen och konsultativ miljö för utformning av policy och framtagning av nya initiativ.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
nous sommes accoutumés à une europe qui représente une « communauté de valeurs » reposant sur un patrimoine culturel commun, un passé commun et des traditions communes.
vi är vana vid ett eu som är en gemenskap av värderingar grundade på ett gemensamt kulturarv, ett gemensamt förflutet och gemensamma traditioner.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
lorsque je me suis inscrit àl’université de bamberg, j’ai eu envie d’apprendre une autre langueque celles auxquelles les allemands sont accoutumés.
när jag började studera vid universitetet i bamberg, fick jag lust att lära mig ett annat språk än de som manär van vid i tyskland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et bien qu'il nous ait accoutumés, à la commission juridique et des droits des citoyens, à d'excellents rapports, je lui réitère mes plus sincères félicitations.
ut vecklingen är snabb. jag är övertygad om att det kommer att uppkomma nya sätt också för rättighetsinnehavarna att kunna dra fördel, rättmätig fördel, av sin upphovsrätt, att få ersättning för det som de har producerat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comme à l’accoutumée, la deuxième et la troisième tranche pourront être ajustées, à la hausse comme à la baisse, lors de chaque appel pour tenir compte des besoins réels.
liksom tidigare kan de andra och tredje delbetalningarna komma att justeras vid varje infordran, både uppåt och nedåt, så att de anpassas till de faktiska behoven.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: