Вы искали: enfuirent (Французский - Японский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Japanese

Информация

French

enfuirent

Japanese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Японский

Информация

Французский

et les garçons s'enfuirent.

Японский

少年たちは逃げる.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dès que la porte s'ouvrit, ils s'enfuirent.

Японский

ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les cinq rois s`enfuirent, et se cachèrent dans une caverne à makkéda.

Японский

かの五人の王たちは逃げて行って、マッケダのほら穴に隠れたが、

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et toutes les îles s`enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

Японский

島々はみな逃げ去り、山々は見えなくなった。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quand [ces gens] sentirent notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement.

Японский

それでわれの懲罰(が下るの)を感じると,見なさい。かれらはそこから逃げ(ようとす)る。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les enfants d`israël s`enfuirent devant juda, et dieu les livra entre ses mains.

Японский

イスラエルの人々はユダの前から逃げた。神が彼らをユダの手に渡されたので、

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

joab, avec son peuple, s`avança pour attaquer les syriens, et ils s`enfuirent devant lui.

Японский

こうしてヨアブが自分と一緒にいる民と共にスリヤびとに向かって戦おうとして近づいたとき、スリヤびとは彼の前から逃げた。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

josué et tout israël feignirent d`être battus devant eux, et ils s`enfuirent par le chemin du désert.

Японский

ヨシュアはイスラエルのすべての人々と共に、彼らに打ち破られたふりをして、荒野の方向へ逃げだしたので、

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ceux qui les faisaient paître s`enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. les gens allèrent voir ce qui était arrivé.

Японский

豚を飼う者たちが逃げ出して、町や村にふれまわったので、人々は何事が起ったのかと見にきた。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a la vue de cet homme, tous ceux d`israël s`enfuirent devant lui et furent saisis d`une grande crainte.

Японский

イスラエルのすべての人は、その人を見て、避けて逃げ、ひじょうに恐れた。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ceux qui les faisaient paître s`enfuirent, et allèrent dans la ville raconter tout ce qui s`était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques.

Японский

飼う者たちは逃げて町に行き、悪霊につかれた者たちのことなど、いっさいを知らせた。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles sortirent du sépulcre et s`enfuirent. la peur et le trouble les avaient saisies; et elles ne dirent rien à personne, à cause de leur effroi.

Японский

女たちはおののき恐れながら、墓から出て逃げ去った。そして、人には何も言わなかった。恐ろしかったからである。〔

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la guerre continuait. david marcha contre les philistins, et se battit avec eux; il leur fit éprouver une grande défaite, et ils s`enfuirent devant lui.

Японский

ところがまた戦争がおこって、ダビデは出てペリシテびとと戦い、大いに彼らを殺したので、彼らはその前から逃げ去った。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s`enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les chaldéens environnaient la ville. les fuyards prirent le chemin de la plaine.

Японский

町の一角がついに破れたので、王はすべての兵士とともに、王の園のかたわらにある二つの城壁のあいだの門の道から夜のうちに逃げ出して、カルデヤびとが町を囲んでいる間に、アラバの方へ落ち延びた。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,824,225 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK