Вы искали: tuðinci (Хорватский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

English

Информация

Croatian

tuðinci

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Английский

Информация

Хорватский

svaki moj šapat pokorno on sluša. sinovi tuðinci meni laskaju,

Английский

strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuðinci meni laskaju;

Английский

the strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

tuðinci æe doæi da vam stada pasu, stranci æe vam biti ratari i vinogradari.

Английский

and strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

tako dakle više niste tuðinci ni pridošlice, nego sugraðani ste svetih i ukuæani božji

Английский

now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of god;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

da se ne bi tuðinci nasitili tvoga dobra i da tvoja zaslužba ne ode u tuðu kuæu;

Английский

lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuðinci nek' razgrabe plod muke njegove!

Английский

let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

tuðinci proždiru snagu njegovu, a on toga i ne zna! sjedine mu pobijeliše glavu, a on toga i ne zna!

Английский

strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

'stidjeli smo se slušajuæ' sramotu, rumenilo nam prekrilo lice kad ono tuðinci nahrupiše u svetište doma jahvina.'

Английский

we are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the lord's house.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

posijali su vjetar, i požet æe oluju; žito im neæe proklijati, neæe brašna dati; ako ga i dade proždrijet æe ga tuðinci. p

Английский

for they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

zakle se gospod desnicom i mišicom svojom snažnom: "neæu više dati žita tvoga za hranu neprijateljima. neæe više tuðinci piti tvoga vina o kojem si teško radio.

Английский

the lord hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, surely i will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

tuðinci, najokrutniji od naroda, posjekoše ga i oboriše, grane mu padahu po gorama i svim dolinama, hvoje mu se po svim uvalama polomiše, svi se narodi zemlje od njegova hlada udaljiše, ostaviše ga!

Английский

and strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,951,550 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK