Вы искали: frystorkning (Шведский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Немецкий

Информация

Шведский

frystorkning

Немецкий

gefriertrocknung

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

frystorkning,

Немецкий

lyophilisierung

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

kontinuerlig frystorkning

Немецкий

kontinuierliche gefriertrocknung

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

frystorkning i centrifug

Немецкий

gefriertrocknen in der zentrifuge

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

upp till 1,3 ml före frystorkning

Немецкий

1,3 ml vor der gefriertrocknung

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

beredningsdagen är dagen för den sista lösningsbehandlingen före frystorkning.

Немецкий

als tag der herstellung gilt der tag der endgültigen auflösung vor der gefriertrocknung.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

royal jelly powder är ett pulver som framställs genom frystorkning av drottningmjölk

Немецкий

royal jelly powder ist das aus lyophilisiertem gelee royal gewonnene puder

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

klar borosilikat typ i injektionsflaska av glas, förseglad med en klorobutylgummipropp för frystorkning och aluminiumkrage med avrivbar knapp av plast.

Немецкий

klare borosilikat-durchstechflasche (typ-i glas), mit einem chlorobutyl-elastomer-lyophilisations- stopfen verschlossen und versiegelt mit einer aluminiumbördelkappe mit abtrennbarem plastiksiegel.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

behandlingen kan utgöras av vanlig frystorkning eller nedfrysning av kött med kontroll av köttstyckenas kärntemperatur enligt särskilda kombinationer av tid och temperatur.

Немецкий

die behandlung erfolgt durch handelsübliches gefriertrocknen oder kontrolliertes gefrieren nach vorgegebenen zeit-temperatur-kombinationen, wobei die temperatur jeweils in der mitte des fleischstücks überwacht wird.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

1,5 ml vätska i en genomskinlig borosilikat typ i injektionsflaska av glas, förseglad med en klorobutylgummipropp för frystorkning och aluminiumkrage med avrivbar knapp av plast.

Немецкий

klare borosilikat-durchstechflasche (typ-i glas), mit einem chlorobutyl-elastomer-lyophilisations- stopfen verschlossen und versiegelt mit einer aluminiumbördelkappe mit abtrennbarem plastiksiegel, die 1,5 ml flüssigkeit enthält.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

etiketten på behållaren skall ange samtliga de uppgifter som visas i etikettmallen (bilaga 6). beredningsdagen är dagen för den sista lösningsbehandlingen före frystorkning.

Немецкий

anlage 5 zum protokoll europarat europÄisches Übereinkommen Über den austausch therapeutischer substanzen menschlichen ursprungsanlage 6 zum protokoll europarat europÄisches Übereinkommen Über den austausch therapeutischer substanzen menschlichen ursprungs

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

vid framställningen skall inga antiseptiska, bakteriostatiska eller andra ämnen tillsättas. torkad plasma av människa skall framställas genom frystorkning eller genom någon annan metod med vilken denaturering av proteiner undviks. den torkade produkten skall vara lättlöslig i en kvantitet vatten som motsvarar den vätskemängd från vilken plasman framställdes. proteinhalten i den sålunda erhållna lösningen får inte vara lägre än 45 g per liter och får inte visa synliga spår av hemolysprodukterna. hemagglutinens normalstyrka skall vara högst 1:32.

Немецкий

während des herstellungsprozesses darf keinerlei antiseptische, bakteriostatische oder andere substanz zugesetzt werden. das menschliche trockenplasma wird durch kältetrocknung oder jede andere methode gewonnen, durch die eine denaturierung der proteine vermieden wird. das trockenprodukt lässt sich leicht in einer wassermenge auflösen, die der flüssigkeitsmenge entspricht, von der man bei der herstellung der substanz ausging. die proteinkonzentration der so gewonnenen lösung darf nicht weniger als 45 g pro liter betragen, und die lösung darf keine sichtbaren zeichen von hämolyseprodukten aufweisen. der hämagglutinintiter darf nicht grösser sein als 1: 32.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,483,557 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK