Вы искали: mateno (Эсперанто - Датский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Датский

Информация

Эсперанто

mateno

Датский

morgen

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

vekigi en mateno

Датский

vågn om morgenen

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

dum la tuta mateno mi ĝin serĉis.

Датский

hele formiddagen ledte jeg efter den.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

kaj estis vespero, kaj estis mateno, la tria tago.

Датский

og det blev aften, og det blev morgen, tredje dag.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

kaj estis vespero, kaj estis mateno, la kvara tago.

Датский

og det blev aften, og det blev morgen, fjerde dag.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

venu, ni gxuu suficxe volupton gxis la mateno, ni plezurigxu per la amo.

Датский

kom, lad os svælge til daggry i vellyst, beruse os i elskovs lyst!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

kiam eklumis la mateno, oni forsendis la homojn, ilin kaj iliajn azenojn.

Датский

da morgenen gryede, fik mændene lov at drage bort med deres Æsler.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

dio estas en gxia mezo, gxi ne sxanceligxos; dio gxin helpas en frua mateno.

Датский

en flod og dens bække glæder guds stad, den højeste har helliget sin bolig;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

cxu vi en via vivo iam ordonis al la mateno, montris al la matenrugxo gxian lokon,

Датский

har du nogen sinde kaldt morgenen frem, ladet morgenrøden vide sit sted,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

de la mateno gxis la vespero ili disfalas, pereas por cxiam, kaj neniu tion atentas.

Датский

de knuses ligesom møl, imellem morgen og aften, de sønderslås uden at ænses, for evigt går de til grunde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

kaj dio nomis la firmajxon cxielo. kaj estis vespero, kaj estis mateno, la dua tago.

Датский

og gud kaldte hvælvingen himmel. og det blev aften, og det blev morgen, anden dag.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

ne versxu sur fermentajxon la sangon de mia ofero; kaj la graso de mia festofero ne restu gxis mateno.

Датский

du må ikke ofre blodet af mit slagtoffer sammen med syret brød. fedtet fra min højtid må ikke gemmes til næste morgen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

en la sekvanta mateno jonatan eliris sur la kampon en la tempo interkonsentita kun david, kaj malgranda knabo estis kun li.

Датский

næste morgen gik jonatan fulgt af en dreng ud i marken, til den tid han havde aftalt med david.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

kaj estu preta por la mateno, kaj supreniru matene sur la monton sinaj kaj starigxu antaux mi tie sur la pinto de la monto.

Датский

gør dig så rede til i morgen, stig om morgenen op på sinaj bjerg og stil dig hen og vent på mig der på bjergets top.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

kaj dio nomis la lumon tago, kaj la mallumon li nomis nokto. kaj estis vespero, kaj estis mateno, unu tago.

Датский

og gud kaldte lyset dag, og mørket kaldte han nat. og det blev aften, og det blev morgen, første dag.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

la sekvantan tagon moseo sidigxis, por jugxi la popolon; kaj la popolo staris antaux moseo de la mateno gxis la vespero.

Датский

næste morgen tog moses sæde for at holde ret for folket, og folket stod omkring moses fra morgen til aften.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

ekster la kurteno de la atesto en la tabernaklo de kunveno aaron gxin cxiam arangxadu de vespero gxis mateno antaux la eternulo; tio estu eterna legxo en viaj generacioj.

Датский

i Åbenbaringsteltet uden for forhænget foran vidnesbyrdet skal aron gøre den i stand, så den bestandig kan brænde fra aften til morgen for herrens Åsyn. det skal være eder en evig gyldig anordning fra slægt til slægt;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

la vizio pri la vespero kaj la mateno, kiu estas dirita al vi, estas vera; sed tenu la vizion sekrete, cxar gxi rilatas tempon malproksiman.

Датский

synet om affenerne og morgenerne, hvorom der var tale, er sandhed. men du skal lukke for synet; thi det gælder en fjern fremtid."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

kaj david batis ilin de la mateno gxis la morgauxa vespero; kaj neniu el ili sin savis, krom kvarcent junaj viroj, kiuj ekrajdis sur la kameloj kaj forkuris.

Датский

david huggede dem da ned fra dæmring til aften; og ingen af dem undslap undtagen 400 unge mænd, som svang sig på kamelerne og flygtede.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эсперанто

kaj moseo etendis sian bastonon super la landon egiptan, kaj la eternulo direktis orientan venton sur la landon dum tiu tuta tago kaj dum la tuta nokto. kiam farigxis mateno, la orienta vento alportis la akridojn.

Датский

moses rakte da sin stav ud over Ægypten, og herren lod en Østenstorm blæse over landet hele den dag og den påfølgende nat; og da det blev morgen, førte Østenstormen græshopperne med sig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,893,125 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK