Вы искали: malbonulo (Эсперанто - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Romanian

Информация

Esperanto

malbonulo

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Румынский

Информация

Эсперанто

li neniam fariĝos malbonulo.

Румынский

n-o sa devina rau.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la malbonulo ne havos estontecon; la lumilo de malvirtuloj estingigxos.

Румынский

căci cel ce face răul n'are niciun viitor, şi lumina celor răi se stinge. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

per siaj pekaj vortoj kaptigxas malbonulo; sed virtulo eliras el mizero.

Румынский

În păcătuirea cu buzele este o cursă primejdioasă, dar cel neprihănit scapă din bucluc. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

malbonulo sercxas nur ribelon; sed terura sendato estos sendita kontraux lin.

Румынский

cel rău nu caută decît răscoală, dar un sol fără milă va fi trimes împotriva lui. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ni scias, ke ni el dio estas, kaj la tuta mondo kusxas en la malbonulo.

Румынский

Ştim că sîntem din dumnezeu şi că toată lumea zace în cel rău.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar vi ne estas tia dio, kiu amas malpiajxon; malbonulo ne povas gasti cxe vi.

Румынский

căci tu nu eşti un dumnezeu căruia să -i placă răul; cel rău nu poate locui lîngă tine.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar malbonulo fanfaronas pri la kapricoj de sia animo; rabanto forlasas, malsxatas la eternulon.

Румынский

căci cel rău se făleşte cu pofta lui, iar răpitorul batjocoreşte şi nesocoteşte pe domnul.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj tiu estas... la malbonulo. kiu devas morti, ĉar li mortigis la fraton de la bonulo.

Румынский

Şi ăsta e tipul cel rău, care va fi omorât pentru că l-a omorât pe fratele tipului cel bun.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

levigxu, ho eternulo, antauxvenu kaj renversu lin; savu mian animon kontraux la malbonulo per via glavo,

Румынский

scoală-te, doamne, ieşi înaintea vrăjmaşului, doboară -l! izbăveşte-mă de cel rău cu sabia ta!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

pro la kriado de la malamiko, pro la premado de la malbonulo, cxar ili preparas kontraux mi malicon kaj kolere min malamas.

Румынский

din pricina zarvei vrăjmaşului şi din pricina apăsării celui rău. căci ei aruncă nenorocirea peste mine, şi mă urmăresc cu mînie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ni scias, ke cxiu naskito el dio ne pekas; sed la naskito el dio sin gardas, kaj la malbonulo lin ne tusxas.

Румынский

Ştim că oricine este născut din dumnezeu, nu păcătuieşte, ci cel născut din dumnezeu îl păzeşte, şi cel rău nu se atinge de el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la kampo estas la mondo; kaj la bonaj semoj estas la filoj de la regno; kaj la lolo estas la filoj de la malbonulo;

Румынский

Ţarina, este lumea; sămînţa bună sînt fiii Împărăţiei; neghina, sînt fiii celui rău.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ne kiel kain estis de la malbonulo kaj mortigis sian fraton. kaj pro kio li lin mortigis? cxar liaj faroj estis malbonaj, kaj la faroj de lia frato estis justaj.

Румынский

nu cum a fost cain, care era dela cel rău, şi a ucis pe fratele său. Şi pentruce l -a ucis? pentrucă faptele lui erau rele, iar ale fratelui său erau neprihănite.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiam iu auxdas la vorton de la regno kaj ne komprenas gxin, tiam venas la malbonulo, kaj forprenas tion, kio estas semita en lia koro. cxi tiu estas la ricevinta semon apud la vojo.

Румынский

cînd un om aude cuvîntul privitor la Împărăţie, şi nu -l înţelege, vine cel rău şi răpeşte ce a fost sămănat în inima lui. acesta este sămînţa căzută lîngă drum.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,578,478 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK