Вы искали: similan (Эсперанто - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Russian

Информация

Esperanto

similan

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Русский

Информация

Эсперанто

mi spertis ion similan.

Русский

У меня был подобный опыт.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

& generi similan dosiernomon

Русский

& Предложить похожее имя

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

mi havis similan sperton.

Русский

У меня был подобный опыт.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kontraŭe, mi neniam diris ion similan.

Русский

Наоборот, я никогда такого не говорил.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

- donovan, mi neniam vidis ion similan.

Русский

- Донован. Я никогда такого не видел.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

vi ne studis brodkastadon aŭ ĵurnalismon aŭ ion similan?

Русский

Ты изучала не журналистику?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiom homeopatia dozo neniel povus kaŭzi la similan efekton.

Русский

Столь гомеопатическая доза никак не могла вызвать подобный эффект.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

eble tio estas mensogo, sed ion similan mi ja vidis mem.

Русский

Может и вранье, но кое-что я сам видел.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

se iu faros ion similan, por odorigi per gxi, li ekstermigxos el sia popolo.

Русский

кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

se iu konsistigos ion similan kaj sxmiros per gxi laikon, li ekstermigxu el sia popolo.

Русский

кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тотистребится из народа своего.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed se li naskigis filon, kiu estas rabisto, versxas sangon, aux faras ion similan;

Русский

Но если у него родился сын разбойник, проливающий кровь, и делает что-нибудь из всего того,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj meze de la sep lampingoj iun similan al la filo de homo, vestitan gxispiede, kaj zonitan cxirkaux la brusto per ora zono.

Русский

и, посреди семи светильников, подобного Сыну Человеческому, облеченного в подир и по персям опоясанного золотым поясом:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj laux la incensajxo, kiun vi faros, ne faru al vi alian similan; sankta gxi estu al vi por la eternulo.

Русский

курения, сделанного по сему составу, не делайте себе: святынею да будет оно у тебядля Господа;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

gxis mi venos kaj prenos vin en landon similan al via lando, en landon de greno kaj mosto, en landon de pano kaj vinbergxardenoj.

Русский

доколе я не приду и не возьму вас в землю такую же, как и ваша земля, в землю хлеба и вина, в землю плодов и виноградников.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sur homan karnon gxi ne estu versxata, kaj laux gxia konsisto ne faru ion similan; gxi estas sankta, gxi estu sankta por vi.

Русский

тела прочих людей не должно помазывать им, и по составу его не делайте подобного ему;оно – святыня: святынею должно быть для вас;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

gxi estis tiu moseo, kiu diris al la izraelidoj:profeton el viaj fratoj, similan al mi, starigos por vi la eternulo, via dio.

Русский

Это тот Моисей, который сказал сынамИзраилевым: Пророка воздвигнет вам Господь Бог ваш из братьев ваших, как меня; Его слушайте.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj el la santala ligno la regxo faris sxtuparojn por la domo de la eternulo kaj por la regxa domo, ankaux harpojn kaj psalterojn por la kantistoj; neniam antauxe oni vidis ion similan en la juda lando.

Русский

И сделал царь из этого красного дерева лестницы к дому Господнюи к дому царскому, и цитры и псалтири для певцов. И не видано было подобного сему прежде в земле Иудейской.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar moseo diris:profeton el viaj fratoj, similan al mi, starigos por vi la eternulo, via dio; lin auxskultu pri cxio ajn, kion li al vi parolos.

Русский

Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en via regno ekzistas viro, kiu havas en si la spiriton de la sanktaj dioj; en la tempo de via patro oni trovis en li lumon, prudenton, kaj sagxon, similan al la sagxo de la dioj; kaj la regxo nebukadnecar, via patro, la regxo mem, via patro, faris lin cxefo de la astrologoj, sorcxistoj, hxaldeoj, kaj divenistoj;

Русский

Есть в царстве твоем муж, в котором дух святаго Бога; во дни отцатвоего найдены были в нем свет, разум и мудрость, подобная мудрости богов, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его главою тайноведцев,обаятелей, Халдеев и гадателей, – сам отец твой, царь,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,733,911,879 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK