Вы искали: josuo (Эсперанто - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Czech

Информация

Esperanto

josuo

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Чешский

Информация

Эсперанто

kaj la eternulo diris al josuo jene:

Чешский

mluvil pak hospodin k jozue, řka:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

lia filo estis nun, lia filo estis josuo.

Чешский

non syna jeho, jozue syna jeho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la eternulo ekparolis al josuo, dirante:

Чешский

i mluvil hospodin k jozue, řka:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj josuo senfortigis amalekon kaj lian popolon per la glavo.

Чешский

a tak porazil jozue amalecha i lid jeho mečem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj josuo ordonis al la oficistoj de la popolo, dirante:

Чешский

tedy přikázal jozue správcům lidu, řka:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj josuo kune kun la tuta izrael revenis en la tendaron cxe gilgal.

Чешский

i navracel se jozue i všecken izrael s ním do táboru v galgala.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la eternulo estis kun josuo, kaj li estis fama sur la tuta tero.

Чешский

byl pak hospodin s jozue, a rozhlásila se pověst o něm po vší zemi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

josuo estis vestita per malpuraj vestoj, kaj staris antaux la angxelo.

Чешский

jozue pak oblečen byl v roucha zmazaná, a stál před andělem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam josuo konstruis sur la monto ebal altaron al la eternulo, dio de izrael,

Чешский

tedy vzdělal jozue oltář hospodinu bohu izraelskému na hoře hébal,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar se josuo al ili estus doninta ripozon, li ne parolus poste pri alia tago.

Чешский

nebo byť byl jozue v odpočinutí je uvedl, nebylť by potom mluvil o jiném dni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj josuo forbruligis la urbon aj, kaj faris gxin eterna ruino, dezertajxo gxis hodiaux.

Чешский

tedy vypálil jozue hai, a položil je v hromadu věčnou a pustinu, až do tohoto dne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj al la rubenidoj kaj al la gadidoj kaj al la duontribo de manase, josuo diris jene:

Чешский

rubenovu pak pokolení a gádovu, a polovici pokolení manassesova mluvil jozue, řka:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj josuo faris interligon kun la popolo en tiu tago, kaj donis al gxi legxojn kaj regulojn en sxehxem.

Чешский

a tak učinil jozue toho dne smlouvu s lidem, a předložil jim ustanovení a soudy v sichem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

prenu argxenton kaj oron, kaj faru kronojn kaj metu sur la kapon de la cxefpastro josuo, filo de jehocadak,

Чешский

vezmi, pravím, stříbro a zlato, a udělej koruny, a vstav na hlavu jozue syna jozadakova, kněze nejvyššího.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la tuta popolo revenis al josuo en la tendaron en makedan sendifekta, kaj neniu movis sian langon kontraux la izraelidojn,

Чешский

navrátil se všecken lid do ležení k jozue do maceda ve zdraví; nepohnul proti synům izraelským žádný jazykem svým.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed cxiujn urbojn, kiuj staris sur montetoj, la izraelidoj ne forbruligis; nur hxacoron solan josuo forbruligis.

Чешский

a však žádného města z těch, kteráž ještě zůstala v ohradě své, nespálil izrael, kromě samého azor, kteréž spálil jozue.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj moseo venis kaj eldiris cxiujn vortojn de cxi tiu kanto antaux la oreloj de la popolo, li kaj josuo, filo de nun.

Чешский

i přišel mojžíš, a mluvil všecka slova písně této v uši lidu, on a jozue, syn nun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj josuo, filo de nun, kaj kaleb, filo de jefune, el tiuj, kiuj esplorrigardis la landon, dissxiris siajn vestojn,

Чешский

jozue pak, syn nun, a kálef, syn jefonův, z těch, kteříž byli shlédli zemi, roztrhli roucha svá,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj josuo agis kun ili tiel, kiel diris al li la eternulo:iliajn cxevalojn li lamigis, kaj iliajn cxarojn li forbruligis per fajro.

Чешский

a učinil jim jozue, jakož byl rozkázal jemu hospodin, koňům jejich žily zpodřezoval, a vozy jejich ohněm popálil.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj josuo diris al la izraelidoj:gxis kiam vi prokrastos iri kaj ekposedi la landon, kiun donis al vi la eternulo, dio de viaj patroj?

Чешский

i řekl jozue synům izraelským: i dokudž zanedbáváte vjíti, abyste se uvázali v zemi, kterouž vám dal hospodin bůh otců vašich?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,613,217 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK