Вы искали: ümberstruktureerimisabi (Эстонский - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Испанский

Информация

Эстонский

Ümberstruktureerimisabi

Испанский

ayudas de reestructuración

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Ümberstruktureerimisabi jahnkele

Испанский

ayuda a la reestructuración a favor de jahnke

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjoni arvamuse kohaselt ei tule ka jahnke ümberstruktureerimisabi saamisel arvesse.

Испанский

también considera que jahnke no puede aspirar a una ayuda a la reestructuración.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

see viib kumuleerumiseni, mida tuleb arvestada ka ümberstruktureerimisabi eest vastuteenuste määramisel.

Испанский

esto supone una acumulación, factor que debe tenerse en cuenta al determinar las contrapartidas de la ayuda de reestructuración.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ettevõtte päästmisabi ja ümberstruktureerimisabi puhul on võrreldes kapitalisüstiga kasumis ettevõtetesse olulised teised kaalutlused.

Испанский

en el caso de las ayudas de salvamento y reestructuración, las consideraciones de partida son distintas que cuando se trata de una ampliación de capital de una empresa rentable.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

a) kas jahnke kui uuesti asutatud ettevõte on suuniste kohaselt abikõlblik ümberstruktureerimisabi saamiseks;

Испанский

a) si jahnke, como empresa recién creada, puede recibir ayudas a la reestructuración de conformidad con las directrices;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Ümberstruktureerimisabi jaoks rakendatakse eelkõige euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c) erisätteid.

Испанский

la ayuda de reestructuración está cubierta sobre todo por la derogación del artículo 87, apartado 3, letra c), del tratado.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(155) suuniste kohaselt on ümberstruktureerimisabi lubatav ainult juhul, kui see ei ole vastuolus ühiste huvidega.

Испанский

(155) de acuerdo con las directrices, sólo podrán autorizarse aquellas ayudas de reestructuración que no sean contrarias al interés común.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(69) et vältida mis tahes liigset abi, täpsustatakse suuniste punktis 48, et ümberstruktureerimisabi võib anda vaid ühe korra.

Испанский

(69) con el fin de evitar toda ayuda abusiva, el punto 48 de las directrices precisa que las ayudas a la reestructuración sólo deben concederse una única vez.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

näis küsitav, kas bilansimahu kavandatud vähendamist võib suurt abisummat ja komisjoni praktikat pankade ümberstruktureerimisabi osas [27] arvestades piisavaks pidada.

Испанский

era dudoso que la reducción proyectada del balance general pudiera considerarse suficiente, habida cuenta del considerable importe de ayudas y de la práctica de la comisión en materia de ayudas a bancos [27].

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(276) kinnisvarateenuste tegevusvaldkond on peamine kriisi ja siinkohal hinnatava ümberstruktureerimisabi põhjustaja ja on saanud kõige enam kasu riskikaitsest kui kõige suuremate abisummadega meetmest.

Испанский

(276) el ámbito de los servicios inmobiliarios fue el principal causante de la crisis y de las medidas de reestructuración que aquí se van a evaluar y también el principal beneficiario del blindaje de riesgos, la medida que representaba el mayor importe de ayuda. por ello, había dudas desde el principio sobre la continuidad de este ámbito de actividad.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

et homateci ja ambau näol oli tegemist tasakaalustavate lahendustega, mille korral olid täidetud kõik 1994. aasta suuniste kriteeriumid, siis võis komisjon tookord ümberstruktureerimisabi mõlema ettevõtte jaoks heaks kiita.

Испанский

dado que homatec y ambau podían considerarse sociedades de rescate y cumplían todos los criterios de las directrices de 1994, la comisión pudo aprobar en su momento las ayudas a la reestructuración concedidas a estas dos empresas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(79) juba selgitatud põhjustel ei saa komisjon lähtuda sellest, et jahnke täidab eeldusi, mis vabastaksid ta uuesti asutatud ettevõttele ümberstruktureerimisabi andmise üldise keelu alt.

Испанский

(79) por los motivos expuestos, la comisión no puede suponer que jahnke cumpliera las condiciones necesarias para quedar exento de la prohibición general de conceder a una empresa de nueva creación ayudas a la reestructuración.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(61) Ühenduse suunistes raskustes ettevõtete päästmiseks ja ümberstruktureerimiseks antava riigiabi [10] kohta on komisjon esitanud üksikasjalikud kriteeriumid ümberstruktureerimisabi hindamiseks.

Испанский

(61) en las directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis [10], la comisión ha expuesto detalladamente los criterios para evaluar las ayudas de reestructuración.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(300) sellist tausta arvestades selgitas komisjon, et ümberstruktureerimisabi lubamise sidumine kohustustega, mis jätavad bgb positsiooni berliini turul peaaegu puutumatuks, ei vasta ühenduse riigiabiõigusele.

Испанский

(300) dada esta situación, la comisión ha señalado con claridad que la autorización de las ayudas estatales a cambio de unas contrapartidas que dejan prácticamente intacta la posición de bgb en el mercado berlinés de la banca minorista es incompatible con el derecho comunitario en materia de ayudas estatales.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Ümberstruktureerimisabi võib ettevõtetele anda vaid juhtudel, mil ümberstruktureerimise plaan taastab ettevõtte eluvõimelisuse, s.t viib “normaalse” tulumäärani, mis lubab abi saanud ettevõttel oma jõududega jätkata, sest kõnealune“normaalne” tulumäär on aktsepteeritav turutingimustest lähtuvale investorile.

Испанский

las ayudas de reestructuración a empresas sólo pueden concederse cuando existe un plan de reestructuración que restablezca la viabilidad de la empresa, es decir, que le devuelva un rendimiento «normal» con el que la empresa beneficiaria pueda subsistir con sus propios medios, puesto que este rendimiento «normal en el mercado» resulta aceptable para un inversor en una economía de mercado.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,619,933 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK