Вы искали: lucre (Английский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

lucre

Русский

прибыль

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

5. filthy lucre king 3:38

Русский

5. june 12 5:44

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

not for filthy lucre, but with all your heart.

Русский

не для гнусной корысти, но из усердия,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the last two decades have been the champagne era for dirty lucre.

Русский

Последнее двадцатилетие стало эрой шампанского в празднование грязной прибыли.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

no understanding occurs, as he has no definition for “lucre.”

Русский

Он не понимает его, так как у него нет дефиниции слова «очковтирательство».

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the person reads the sentence “the business produced no lucre.”

Русский

Человек читает предложение: «Товаровед занимался очковтирательством».

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre

Русский

Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.

Русский

и брали подарки, и судили превратно.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

Русский

И другие служители, церкви тоже должны быть людьми достойными, не двуличными, не пристрастными к вину, не корыстолюбивыми,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetou

Русский

не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

whose mouths must be stopped, for they corrupt many families, teaching things which they ought not, for the sake of filthy lucre.

Русский

Уста таких надо закрывать, потому что эти люди разрушают целые семьи, уча, чему не следует, ради нечестной прибыли.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

3 not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

Русский

3 не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

... [william] proposed, and i eagerly agreed, to throw up lucre, go abroad, and devote ourselves to research.

Русский

... [ Уильям ] предложил, и я с согласился, сидеть корыстолюбец, выехать за границу, и посвятить себя научно-исследовательской работе.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

2 feed the flock of god which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;

Русский

2 пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним непринужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

8ministers (deacons) in like manner must be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

Русский

«8Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,

Последнее обновление: 2015-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

==bibliography=====novels===*"a weekend with claude" (1967)*"another part of the wood" (1968)*"harriet said..." (1972)*"the dressmaker" (us title "the secret glass") (1973) – shortlisted for booker prize*"the bottle factory outing" (1974) – shortlisted for booker prize, won the guardian fiction prize*"sweet william" (1975)*"a quiet life" (1976)*"injury time" (1977) - winner, whitbread prize*"young adolf" (1978)*"another part of the wood" (revised edn) (1979)*"winter garden" (1980)*"a weekend with claude" (revised edn) (1981)*"watson's apology" (1984)*"filthy lucre" (written as a teenager in 1946 but published 1986)*"an awfully big adventure" (1989) – shortlisted for booker prize*"the birthday boys" (1991)*"every man for himself" (1996) – shortlisted for booker prize, winner of the whitbread prize*"master georgie" (1998) – shortlisted for booker prize*"according to queeney" (2001)*"the girl in the polka-dot dress" (2011)===short story collections===*"mum and mr armitage" (1985)*"collected stories" (1994)*"northern stories vol.

Русский

* 1967 — "a weekend with claud"* 1968 — "another part of the wood"* 1972 — "harriet said…"* 1973 — "the dressmaker"* 1974 — "the bottle factory outing"* 1975 — "sweet william"* 1976 — "a quiet life"* 1977 — "injury time"* 1978 — "young adolf"* 1979 — "another part of the wood" (revised edition)* 1980 — "winter garden"* 1981 — "a weekend with claude" (revised edition)* 1984 — "english journey"* 1984 — "watson’s apology"* 1989 — "an awfully big adventure"/ Грандиозное приключение* 1991 — "the birthday boys"* 1996 — "every man for himself"* 1998 — "master georgie"/ Мастер Джорджи* 2001 — "according to queeney"/ Согласно Куини* 2008 — "the girl in the polka dot dress"* 1985 — "mum and mr armitage"* 1994 — "collected stories"* 1984 — "english journey"* 1987 — "forever england: north and south"* 1993 — "something happened yesterday"* Мастер Джорджи.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,528,913 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK