Вы искали: nos duelen las piernas (Испанский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

nos duelen las piernas

Немецкий

uns duelemos beine

Последнее обновление: 2014-06-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

me duelen las piernas continuamente.

Немецкий

mir tun ständig die beine weh.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

estiré las piernas.

Немецкий

ich streckte die beine aus.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

calambres en las piernas

Немецкий

krämpfe in den beinen

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

hinchazón de las piernas.

Немецкий

anschwellen der beine

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

siento las piernas pesadas.

Немецкий

meine beine fühlen sich schwer an.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

edema hereditario de las piernas

Немецкий

hereditaeres beinoedem

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Испанский

artralgia, calambres en las piernas

Немецкий

arthralgie; beinkrämpfe

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

frecuentes: calambres en las piernas

Немецкий

häufig: wadenkrämpfe

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

pérdida de control de las piernas

Немецкий

kontrollverlust ueber die beine

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Испанский

aún tengo dolor en las piernas.

Немецкий

ich habe weiterhin schmerzen in den beinen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

arteritis obliterante tabáquica de las piernas

Немецкий

raucherbein

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

calambres musculares, hinchazón de las piernas

Немецкий

muskelkrämpfe; geschwollene beine;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

- inflamación de las venas de las piernas

Немецкий

- entzündung der beinvenen;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Испанский

edema periférico (hinchazón en las piernas)

Немецкий

peripheres Ödem (wassersucht der extremitäten)

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

solo podemos imaginarnos cuanto duelen las heridas emocionales.

Немецкий

wie sehr die seelischen wunden schmerzen, das können wir nur erahnen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

«no puedo bailar, me duelen las rodillas... pero sí puedo cantar».

Немецкий

“ich kann nicht mehr tanzen, meine knie tun weh … aber ich kann singen!”

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

y además, a europa le duelen las diferencias que existen en el derecho de patentes entre nosotros, europa, y ellos, estados unidos.

Немецкий

außerdem könnte europa durch unterschiede zwischen seinen regeln über patent fähigkeit und denen der vereinigten staaten benachteiligt wer den.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

también valoramos positivamente - y no nos duelen prendas - algunos pasos dados en el campo científicio o cultural, como es el caso de la norma tecnológica europea de alta definición.

Немецкий

an zweiter stelle ist auch nicht positiv zu bewerten, mit welcher Ängstlichkeit der europäische rat von madrid die institutionellen fragen behandelt hat, was in deutlichem widerspruch zu der kundgebung steht, die die verschiedenen völker europas eine woche zuvor mit ihrer stimme am 15. und 18. juli zum ausdruck

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,073,917 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK