Вы искали: di che nazionalita (Итальянский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Greek

Информация

Italian

di che nazionalita

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Греческий

Информация

Итальянский

in fede di che

Греческий

σε πίστωση των ανωτέρω

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

vi è di che preoccuparsi.

Греческий

Υπάρχουν λόγοι για σοβαρές ανησυχίες.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

di che cosa ho bisogno?

Греческий

Τι χρειάζομαι;

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ecco di che cosa si tratta.

Греческий

Αυτή είvαι η oυσία της πρότασης.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

di che artifici si tratta?

Греческий

Ποια είναι τα τεχνάσματα αυτά;

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

in caso affermativo, di che tipo:

Греческий

Εάν ναι, καλείστε να το προσδιορίσετε κατωτέρω.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ma di che progetti si tratta?

Греческий

Ποιά είναι αυτά τα σχέδια;

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

devo vedere di che cosa si tratta.

Греческий

Θα πρέπει πρώτα να δω τι είναι αυτό.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

rimane aperto il problema di che fare.

Греческий

Αντιμετωπίζουμε, επομένως, το πρόβλημα τι πρέπει να κάνουμε.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

dopo di che, potremo avviare la ricostruzione.

Греческий

Τότε θα μπορέσουμε να αρχίσουμε την εργασία αναδόμησης.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

di che cosa si tratta, signor presidente?

Греческий

Περί τίνος πρόκειται, κύριε Πρόεδρε;

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

che sappiano di che cosa si discute qua dentro.

Греческий

Να ξέρουν τί συζητούμε εδώ μέσα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

bene, staremo a vedere di che cosa si tratta.

Греческий

Αvαμέvoυμε λoιπόv vα δoύμε πoια θα είvαι αυτά.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

quando la gente non ha di che saziarsi, emigra.

Греческий

Όταν οι άνθρωποι πεινούν, μεταναστεύουν.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ma avrei voluto sapere di che categorie si tratta.

Греческий

Θ ήθελα ωστόσο να ξέρω ποιες είναι αυτές οι κατηγορίες.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

imposta il tempo dopo di che viene avviato il salvaschermo.

Греческий

Ορίζει τα δευτερόλεπτα μετά τα οποία θα ξεκινήσει η προστασία της οθόνης.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

dopo di che premi il pulsante di scrittura per masterizzare il cd.

Греческий

Στη συνέχεια πατήστε το κουμπί εγγραφής για να γράψετε το cd.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

credo che i colleghi debbano sapere di che cosa stiamo parlando.

Греческий

Νομίζω ότι οι συνάδελφοι πρέπει να ξέρουν περί τίνος ομιλούμε.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere

Греческий

Διοτι αυτος γνωριζει την πλασιν ημων, ενθυμειται οτι ειμεθα χωμα.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

quando dunque abbiamo di che mangiare e di che coprirci, contentiamoci di questo

Греческий

εχοντες δε διατροφας και σκεπασματα, ας αρκωμεθα εις ταυτα.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,108,294 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK