Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la bevanda velenosa
vade retro ipse venena bibas
Последнее обновление: 2021-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abbiamo acqua calda
habemus calida aqua e riscaldamento
Последнее обновление: 2019-11-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
auto calda fino al traguardo
fervidis
Последнее обновление: 2020-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abbiamo l'acqua calda
habemus aqua calida
Последнее обновление: 2022-07-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
finche la figa è calda, l'uomo è contento
omnium vestrum est
Последнее обновление: 2020-12-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perché la mia carne è vero cibo e il mio sangue vera bevanda
qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam aeternam et ego resuscitabo eum in novissimo di
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
matrone e fanciulle di ospiti provenienti da l'acqua calda
matronae romanae cum ancillis liberos alebant
Последнее обновление: 2015-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
di cenere mi nutro come di pane, alla mia bevanda mescolo il pianto
non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ora guardati dal bere vino o bevanda inebriante e dal mangiare nulla d'immondo
cave ergo ne vinum bibas ac siceram ne inmundum quicquam comeda
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non si beve più il vino tra i canti, la bevanda inebriante è amara per chi la beve
cum cantico non bibent vinum amara erit potio bibentibus illa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beve, quell'uomo beve, la bevanda, una pentola, il maestro con i suoi discepoli,
bibit ille, bibit illa bibunt, magistri cum discipulis
Последнее обновление: 2021-06-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il regno di dio infatti non è questione di cibo o di bevanda, ma è giustizia, pace e gioia nello spirito santo
non est regnum dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in spiritu sanct
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tutti bevvero la stessa bevanda spirituale: bevevano infatti da una roccia spirituale che li accompagnava, e quella roccia era il cristo
et omnes eundem potum spiritalem biberunt bibebant autem de spiritali consequenti eos petra petra autem erat christu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con veleno preparerò loro una bevanda, li inebrierò perché si stordiscano e si addormentino in un sonno perenne, per non svegliarsi mai più. parola del signore
in calore eorum ponam potus eorum et inebriabo eos ut sopiantur et dormiant somnum sempiternum et non consurgant dicit dominu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poi il signore apparve a lui alle querce di mamre, mentre egli sedeva all'ingresso della tenda nell'ora più calda del giorno
apparuit autem ei dominus in convalle mambre sedenti in ostio tabernaculi sui in ipso fervore die
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anna rispose: «no, mio signore, io sono una donna affranta e non ho bevuto né vino né altra bevanda inebriante, ma sto solo sfogandomi davanti al signore
respondens anna nequaquam inquit domine mi nam mulier infelix nimis ego sum vinumque et omne quod inebriare potest non bibi sed effudi animam meam in conspectu domin
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se uno che insegue il vento e spaccia menzogne dicesse: «ti profetizzo in virtù del vino e di bevanda inebriante», questo sarebbe un profeta per questo popolo
utinam non essem vir habens spiritum et mendacium potius loquerer stillabo tibi in vinum et in ebrietatem et erit super quem stillatur populus ist
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ogni cibo che serve di nutrimento, sul quale cada quell'acqua, sarà immondo; ogni bevanda di cui si fa uso, qualunque sia il vaso che la contiene, sarà immonda
omnis cibus quem comeditis si fusa fuerit super eum aqua inmundus erit et omne liquens quod bibitur de universo vase inmundum eri
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: