Вы искали: navi iudit (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

navi iudit

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

navi

Английский

no, nare, navi, - swim, float;

Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

mea navi

Английский

my seaman

Последнее обновление: 2022-07-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

no (nare, navi)

Английский

to swim, float, fly, sail

Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eu

Английский

and when they were come out of the ship, straightway they knew him,

Последнее обновление: 2014-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu

Английский

and they departed into a desert place by ship privately.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

voluerunt ergo accipere eum in navi et statim fuit navis ad terram quam iban

Английский

then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navi

Английский

and there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navi

Английский

and now i exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cum transcendisset iesus in navi rursus trans fretum convenit turba multa ad illum et erat circa mar

Английский

and when jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et procedens inde vidit alios duos fratres iacobum zebedaei et iohannem fratrem eius in navi cum zebedaeo patre eorum reficientes retia sua et vocavit eo

Английский

and going on from thence, he saw other two brethren, james the son of zebedee, and john his brother, in a ship with zebedee their father, mending their nets; and he called them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et timuerunt nautae et clamaverunt viri ad deum suum et miserunt vasa quae erant in navi in mare ut adleviaretur ab eis et iona descendit ad interiora navis et dormiebat sopore grav

Английский

then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. but jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tum omnes britanni, qui caerimoniam spectaverant, ex aula discesserunt et ad litus processerunt. ibi ludos funebres celebraverunt. aderant regnenses, cantici, et aliae gentes britannicae. rex cogidubnus certamen navale inter canticos et regnenses nuntiavit. belimicus navi canticae praeerat; princeps canticus erat, homo superbus et insolens. dumnorix, qui alteri navi praeerat, princeps regnensis erat, vir fortis et probus.

Английский

then all the britons, who had observed the ceremony, departed from the palace and proceeded to the shore. there they celebrated the funeral games. the regnenses, cantici, and other british nations were present. king cogidubnus reported a sea-fight between the canticians and the regnenses. he was in command of the belimicus ship canticle; he was the leader of the song, a proud and insolent man. dumnorix, who was in command of the other ship, was the prince of regnum, a brave and upright man.

Последнее обновление: 2021-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,924,738 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK