Вы искали: gods un cieņa (Латышский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latvian

Danish

Информация

Latvian

gods un cieņa

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латышский

Датский

Информация

Латышский

a

Датский

a

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 18
Качество:

Латышский

a.

Датский

j.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Латышский

a:

Датский

svar:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Латышский

viņam gods un vara mūžu mūžos! amen.

Датский

ham tilhører magten i evighedernes evigheder! amen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

vienīgajam visugudrajam dievam caur jēzu kristu lai ir gods un slava mūžīgi mūžos! amen.

Датский

den ene vise gud ved jesus kristus, ham være Ære i evigheders evighed! amen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

bet svētlaimība un gods, un miers ikvienam, kas dara labu, vispirms jūdam un arī grieķim,

Датский

men Ære og hæder og fred over hver den, som gør det gode, både en jøde først og en græker!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

bet mūžības Ķēniņam, nemirstīgajam, neredzamajam vienīgajam dievam gods un slava mūžīgi mūžos! amen.

Датский

men evighedens konge, den uforkrænkelige, usynlige, eneste gud være pris og Ære i evighedernes evigheder! amen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

manasprioritātes ir atšķirīgas, bet kā primus inter paresmūsu komitejā man ir tas gods un pienākums pārstāvētsociāli profesionālo organizāciju un to locekļu intereses.

Датский

jeghar andre prioriteringer, men som vores forsamlings første blandt ligemænder det min pligt og ære at repræsentere erhvervs- og interesseorganisationerne og deres medlemmers interesser.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

viņi mums izrādīja lielu godu un, mums aizbraucot, deva līdz visu nepieciešamo.

Датский

de viste os også megen Ære, og da vi sejlede bort, bragte de om bord i skibet, hvad vi trængte til.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

nodrošināt to, lai tiesību akti par goda un cieņas aizskaršanu atbilstu eiropas standartiem.

Датский

sikre, at injurielovgivningen afspejler europæiske standarder.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

pēc tam es dzirdēju it kā liela ļaužu pulka balsis debesīs saucam: alleluja! pestīšana un gods, un vara ir mūsu dievam,

Датский

derefter hørte jeg ligesom en høj røst af en stor skare i himmelen, som sagde: halleluja! frelsen og herligheden og kraften tilhører vor gud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

e) rīcības kodeksu izveidošanu attiecībā uz nepilngadīgo aizsardzību un personu goda un cieņas aizsardzību.

Датский

e) at der udarbejdes adfærdskodekser vedrørende beskyttelse af mindreårige og den menneskelige værdighed.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Латышский

viņam vienīgajam ir nemirstība, un viņš dzīvo nepieejamā gaismā, ko neviens cilvēks nav redzējis un arī nevar redzēt; viņam gods un mūžīga valdīšana! amen.

Датский

han, som alene har udødelighed, som bor i et utilgængeligt lys, hvem intet menneske har set, ikke heller kan se; ham være Ære og evig magt! amen!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

3.3 eesk uzskata par neloģisku to, ka, lai aizsargātu nepilngadīgos un cilvēka cieņu, lai aizsargātu godu un privātumu plašsaziņas līdzekļos eiropas savienībā ar pilnībā atvērtām robežām, kā paredzēts direktīvā tv bez robežām, kā galvenais faktors jāizmanto nevis tiesības, kas saistītas ar personību kā tādu, bet gan "eiropas audiovizuālo un informācijas pakalpojumu nozares konkurētspējas attīstība".

Датский

3.3 eØsu finder det ulogisk, at det for at beskytte mindreårige og den menneskelige værdighed og sikre beskyttelse i eu's medier mod krænkelse af ære og privatlivets fred med de helt åbne grænser, som foreskrives i direktivet om fjernsyn uden grænser, skulle være nødvendigt at henvise til "udvikling af den europæiske industris konkurrenceevne inden for audiovisuelle tjenester og informationstjenester" og ikke til individets rettigheder som det centrale motiv.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,720,166 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK