Вы искали: kernbeschränkungen (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

kernbeschränkungen

Итальянский

restrizioni fondamentali

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

kernbeschränkungen nach der gvo

Итальянский

restrizioni fondamentali previste dal regolamento di esenzione per categoria

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kernbeschränkungen (artikel 3)

Итальянский

restrizioni fondamentali (articolo 3)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kernbeschränkungen nach der gruppenfreistellung

Итальянский

restrizioni fondamentali della concorrenza di cui al regolamento di esenzione per categoria

Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

åpassiver verkauf, kernbeschränkungen

Итальянский

abuso di posizione dominante

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schwarze klausel å kernbeschränkungen

Итальянский

protezione territoriale assoluta

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kernbeschränkungen und definitionen von vereinbarungen

Итальянский

restrizioni gravi e definizioni di accordi

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zum einen gilt sie nicht für sogenannte kernbeschränkungen.

Итальянский

il primo riguarda un numero limitato di cosiddette restrizioni "fondamentali".

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

kartellzuwiderhandlungen sind ihrem wesen nach kernbeschränkungen des wettbewerbsrechts.

Итальянский

le infrazioni del cartello, per loro stessa natura, configurano violazioni antitrust molto gravi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

liegen keine kernbeschränkungen vor, ist eine marktanalyse erforderlich.

Итальянский

in assenza di restrizioni fondamentali, è necessaria un'analisi del mercato.

Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der ausschuß begrüßt die kürzung der liste von kernbeschränkungen.

Итальянский

il comitato accoglie con favore la riduzione dell'elenco di restrizioni fondamentali.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

insbesondere gibt es unterschiede in den anwendbaren listen von kernbeschränkungen.

Итальянский

in particolare, sono diversi gli elenchi delle restrizioni fondamentali applicabili;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

es ist nicht gerechtfertigt, solche beschränkungen als kernbeschränkungen einzustufen.

Итальянский

non è giustificato inserire tali restrizioni nell'elenco delle restrizioni fondamentali.

Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die dem lizenzgeber vorbehalten ist, stellen keine kernbeschränkungen dar (vgl.

Итальянский

articolo 4, paragrafo 2, lettera b), punto i)].

Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beschränkungen, die zum ausschluss des rechtsvorteils der gruppenfreistellung führen – kernbeschränkungen

Итальянский

restrizioni che eliminano il beneficio dell'esenzione per categoria - restrizioni fondamentali

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

die gruppenfreistellungsverordnung gilt für sämtliche vertikale beschränkungenmit ausnahme der oben aufgeführten kernbeschränkungen.

Итальянский

il regolamento di esenzione per categoria si applica a tutte le restrizioni verticaliche non rientrano tra le restrizioni gravi già menzionate.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verboten sind nur klar definierte kernbeschränkungen, die sich negativ auf den markt auswirken.

Итальянский

allo stesso tempo, sono di norma vietate le "restrizioni fondamentali", inequivocabilmente definite, aventi un'incidenza negativa sul mercato.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die gruppenfreistellung gilt nicht für lizenzvereinbarungen, die so genannte kernbeschränkungen des wettbewerbs enthalten.

Итальянский

un accordo di licenza non può beneficiare dell’esenzione per categoria se contiene una restrizione fondamentale della concorrenza;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gruppenfreistellungsverordnung anwendungsbereich anwendungsvoraussetzungen kernbeschränkungen 30%-marktanteilsschwelle besondere bedingungen entzug der freistellung

Итальянский

limiti per il beneficio dell’esenzione per categoria le restrizioni gravi il limite massimo del 30% per la quota di mercato le condizioni revoca dell’esenzione per categoria

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese so genannten kernbeschränkungen werden als äußerstschädlich angesehen, weil sie das wettbewerbsgeschehen unmittelbar beeinflussen.

Итальянский

questi accordi di cooperazionepossono rientrare nel campo di applicazione dell’articolo 81, paragrafo 1, solo se riguardano imprese chehanno un potere di mercato significativo e se sono atti ad impedire ai terzi di accedere al mercato.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,678,319 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK