Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pas beaucoup
veel, maar niet te veel niet veel
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce n'est pas beaucoup.
acht amendementen is niet veel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5% ce n'est pas beaucoup.
dat laatste werd helaas door de rapporteur niet in ogenschouw genomen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne bois pas beaucoup de vin.
ik drink niet veel wijn.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
beaucoup «als pas trop . pas beaucoup
veel, maar niet te veel niet veel
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
evidemment, ce n'est pas beaucoup.
dit is natuurlijk niet erg veel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je n' en dirai pas beaucoup plus.
veel meer zal ik er niet over zeggen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
42 23 30 38 pas beaucoup pas du tout
42 30 13 met veel helemaal niet
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce n'est pas beaucoup, mais c'est
dat is al niet zo veel, maar goed, het is toch iets.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je vais légèrement dépasser, mais pas beaucoup.
ik zal iets langer spreken, maar niet veel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
h f 23 13 52 38 assez pas beaucoup
m 23 veel
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela ne le réjouira sans doute pas beaucoup.
hij zal daar zelf waarschijnlijk niet zo blij mee zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous n'avons pas beaucoup d'espoir.
veel hoop hebben wij niet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je ne m'en écarterai toutefois pas beaucoup.
maar wat ik nu ga zeggen wijkt daar hoe dan ook niet veel van af.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
et de cela, on n'en parle pas beaucoup.
daar tref ik betrekkelijk weinig van aan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
À mogadiscio, bien sûr, mais pas beaucoup au-delà.
op dit vlak wordt de situatie steeds erger, en dat is een pijnlijke vaststelling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je trouve que cela n'a pas beaucoup de sens.
raad zelf van plan is om nog voor het eind van het jaar voor de vier gebieden voorstellen op tafel te leggen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce ne sera pas beaucoup, mais ce sera quelque chose.
dat is niet veel, maar het is tenminste iets.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce pourcentage n'a pas beaucoup varié depuis 1999.
dit percentage is sinds 1999 nauwelijks veranderd.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
le nombre de ces derniers ne diminuera donc pas beaucoup.
ik ben voor discipline en ik ben ook lid van een fractie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: