You searched for: fangstrejse (Danska - Finska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Finska

Info

Danska

fangstrejse

Finska

kalastusmatka

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

fangstrejse nr.

Finska

matkan numero

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

fangstrejse foretaget fra den .

Finska

pyyntimatkjn kesto: mistä

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

oplysningerne skal registreres under hver fangstrejse (i meter)

Finska

tiedot, jotka on kirjattava kunkin kalastusmatkan aikana (metreinä)

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

en videnskabelig observatørs ophold om bord på et fartøj varer en fangstrejse.

Finska

tieteellisen tarkkailijan aluksella olo kestää yhden icalaslusmatkan ajan.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

ved afslutningen af hver fangstrejse afleveres den originale fangstopgørelse direkte til overvågningen.

Finska

jokaisen matkan lopussa aluksen kapteenin on toimitettava alkuperäinen kalastuspäiväkirja suoraan valvontaelimelle.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

varigheden af den videnskabelige observatørs ophold om bord på et fartøj er en enkelt fangstrejse.

Finska

tieteellinen tarkkailija viipyy aluksella yhden kalastusmatkan ajan.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

i det sidste sæt på en fangstrejse, hvis fartøjet ikke har plads nok tilbage til at opbevare alle fiskene

Finska

kalastusmatkan viimeisellä osuudella, jos aluksella ei ole riittävästi tilaa kaikkien kalojen sijoittamiseksi;

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

fartøjer må ikke påbegynde deres fangstrejse, før den pågældende kystmedlemsstats ansvarlige myndigheder har givet tilladelse dertil.

Finska

alukset voivat aloittaa kalastusmatkansa vasta saatuaan luvan asianomaisen rannikkojäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta.

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

når der udtages prøver fra en fangstrejse, skal der udtages prøver samtidig af arterne i overensstemmelse med følgende:

Finska

kalastusmatkaa koskevat näytteet eri lajeista on otettava samanaikaisesti seuraavien sääntöjen mukaisesti:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

fartøjerne bør vedligeholdes ordentligt,være så sikre som muligt og være udrustet efterbesætningens behov under hensyntagen tilvarighed af fangstrejse og fangstområde.

Finska

sen vuoksitarvitaan hyvää yhteistyötä asianomaisten osapuolten välillä, ja sääntöjen täytäntöönpanon onoltava kansainvälisellä tasolla yhdenmukaista,ettei aiheutettaisi kilpailun vääristymistä.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

enheden for prøveudtagning er en fangstrejse, og antallet af fangstrejser, der udtages prøver fra, skal sikre en god dækning af metieren.

Finska

otantayksikkö on kalastusmatka, ja näytteenottoon valittavien kalastusmatkojen määrän on katettava riittävässä määrin kyseinen kalastus.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

fartøjer, der allerede har fangst om bord, må ikke påbegynde deres fangstrejse, før den pågældende kystmedlemsstats ansvarlige myndigheder har givet tilladelse dertil.

Finska

alukset, joilla on jo saalista aluksella, voivat aloittaa kalastusmatkansa vasta saatuaan luvan asianomaisen rannikkojäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta.

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

den eneste undtagelse vil være det sidste sæt på en fangstrejse, hvor der måske ikke er nok plads til at beholde al tun, der fanges i det pågældende sæt, om bord.

Finska

ainoa poikkeus on kalastusmatkan viimeinen osuus, jolloin kaikkien kyseisellä kalastusmatkalla saaliiksi saatujen tonnikalojen sijoittamiseksi ei välttämättä ole riittävästi tilaa.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

føreren af et fartøj med tilladelse til at fiske med faststående net, jf. punkt 8.6, registrerer følgende oplysninger i logbogen under hver fangstrejse:

Finska

sellaisen aluksen, jolla on 8.6 kohdassa tarkoitettu seisovan verkon käyttölupa, päällikön on kirjattava kalastuspäiväkirjaan seuraavat tiedot kullakin kalastusmatkalla:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

der skal som minimum udtages prøver fra mindst en fangstrejse pr. måned i fangstperioden for fangstrejser, der varer under to uger, og en fangstrejse pr. kvartal i øvrigt.

Finska

näytteenoton kohteena olevien kalastusmatkojen määrän on aina oltava vähintään yksi kalastusmatka kuukautta kohti kalastuskauden aikana, kun kalastusmatka kestää alle kaksi viikkoa, ja muissa tapauksissa vähintään yksi kalastusmatka vuosineljännestä kohti.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

for hver fangstrejse er landing af fangster, der er taget i underafsnittene i bilag i, og som er beholdt om bord, forbudt, hvis fangsterne ikke opfylder de relevante betingelser i bilag ii eller iii.

Finska

kalastusmatkalla saatuja saaliita ei saa purkaa aluksesta, jos liitteessä i mainituilla osa-alueilla pyydetyt ja aluksella pidetyt saaliit eivät ole liitteessä ii tai liitteessä iii vahvistettujen niitä koskevien edellytysten mukaisia.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

hver gang et fartøj slutter en fangstrejse i ef-farvande, skal det sende en meddelelse om »fangst ved udsejling« med angivelse af følgende:

Finska

aluksen on jokaisen yhteisön vesillä suoritetun kalastusmatkan päättyessä lähetettävä ”saalis poistuttaessa” -viesti, johon sisältyy seuraavat tiedot:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

det skal dog være forbudt at fange og beholde om bord, omlade eller lande enhver mængde dybhavsarter og hellefisk på tilsammen over 100 kg pr. fangstrejse, medmindre det pågældende fartøj har fået udstedt en tilladelse til dybhavsfiskeri.

Finska

on kuitenkin kiellettyä yhdellä merimatkalla pyytää ja pitää aluksella, jälleenlaivata tai purkaa yhteensä yli 100 kilogramman määrää syvänmeren lajeja ja grönlanninpallasta, jollei kyseisellä aluksella ole syvänmeren kalastuslupaa.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

da der ikke er oplysninger, som viser, at de to grupper erhvervsfiskere faktisk har de samme udgifter, uanset om deres fangstrejser indebærer overnatning eller ikke, må den foreslåede ordning anses for at påvirke samhandelsvilkårene i den svenske fiskerisektor negativt og må derfor betragtes som uforenelig med ef-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c).

Finska

koska käytettävissä ei ole tietoja, jotka osoittaisivat, että kummallekin ryhmälle aiheutuu tosiasiallisesti samoja kustannuksia riippumatta siitä, sisältyykö kalastusmatkaan yöpyminen, ehdotetun järjestelmän on katsottava muuttavan ristiriitaisella tavalla kaupankäynnin edellytyksiä ruotsin kalastusalalla ja olevan siten vastoin ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan määräyksiä.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,770,557,392 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK