Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
delete the words "upon the request of ".
تحذف عبارة "بناء على طلب ".
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(c) upon the request of the secretary-general;
)ج( طلب اﻷمين العام؛
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
delete the words "upon the request of the court ".
تحذف عبارة "بناء على طلب المحكمة ".
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(a) upon the request of the chairman of the commission;
)أ( طلب رئيس اللجنة؛
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ability to freeze assets upon the request of a foreign state
دال - القدرة على تجميد الأصول بناء على طلب دولة أجنبية
Senast uppdaterad: 2013-02-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
technical assistance is provided upon the request of a member state.
وتُقدم المساعدة التقنية بناء على طلب الدولة العضو.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d. ability to freeze assets upon the request of a foreign state
دال - القدرة على تجميد الأصول بناء على طلب دولة أجنبية
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the focus of each edition changed upon the request of the beneficiary countries.
وقد تغيرت المحاور الرئيسية من دورة إلى أخرى بناء على طلب البلدان المستفيدة.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
(b) upon the request of a majority of the members of the commission;
)ب( طلب أغلبية أعضاء اللجنة؛
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a labour physician in liechtenstein currently examines employees upon the request of businesses.
49- وفي ليختنشتاين، يتولى طبيب عمل حالياً فحص المستخدمين بناء على طلب أرباب العمل.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
- ensure that bank secrecy can be lifted upon the request of a foreign state;
- ضمان رفع السرية المصرفية بناء على طلب دولة أجنبية؛
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in subparagraph (b), delete the words "or upon the request of states ".
في الفقرة الفرعية (ب)، تُحذف العبارة "أو بناء على طلب الدول ".
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
however, there was a commitment signed by microsoft upon the request of the competition agency.
على أن شركة ميكروسوفت كانت قد وقعت على تعهد بناء على طلب وكالة المنافسة.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
a conciliation commission shall be created upon the request of one of the parties to the dispute.
تُنشأ لجنة للتوفيق بناء على طلب أي من طرفي النزاع.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
representatives of the transitional national assembly secretariat attended these meetings upon the request of unami.
وحضر ممثلو أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية هذه الاجتماعات بطلب من البعثة.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
followingafter the presentation, un-habitat provided additional and more detailed information upon the request of acabq.
وعقب العرض، قدم موئل الأمم المتحدة معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
subregional organizations should coordinate and integrate these resources as appropriate upon the request of their member states.
ويتعين على المنظمات دون الإقليمية أن تقوم بتنسيق وإدماج هذه الموارد على النحو الملائم بناء على طلب دولها الأعضاء.