Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
golpe de estado en paraguay
staatsgreep in paraguay
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pero después todo sale de golpe.
maar daarna komt alles in een stroomversnelling.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el golpe de estado es casi seguro.
een staatsgreep is bijna zeker.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pero no se puede tener todo de golpe.
maar men kan niet alles in één keer krijgen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eslovaquia debe dar ese golpe el año que viene.
slowakije moet volgend jaar zijn slag slaan.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
el gobierno eslovaco intenta dar un golpe de mano.
de regering van slowakije probeert een inhaalslag te maken.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
necesitamos un golpe de timón en la política alimentaria.
voor levensmiddelen moet een nieuw beleid worden uitgezet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pero no debemos aceptar en ningún caso este golpe militar.
wij mogen deze militaire staatsgreep evenwel onder geen enkel beding aanvaarden.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
puede ser difícil ver quién dará el golpe reparador y cuándo.
wie de verlossende bel zal luiden en wanneer, is moeilijk te voorspellen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
no podemos permitir que los militares conserven el poder tras su golpe.
wij mogen volgens mij niet dulden dat de militairen na hun staatsgreep de macht behouden.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
este concepto no basta para introducir de golpe todo un arsenal de legislación.
je kunt niet door dit begrip te gebruiken ineens een geweldige hoeveelheid wetgeving introduceren.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el golpe de efecto al que me acabo de referir puede tener lugar.
de inhaalslag waarover ik het zo straks had kan gemaakt worden.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es un duro golpe para todos aquellos que sirvieron fielmente al sector durante generaciones.
dit is een harde klap voor al die mensen die generaties lang de suikerindustrie trouw hebben gediend.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
este ha sido un fuerte golpe para el medio ambiente, el turismo y la agricultura.
dat is een zware slag voor het milieu, het toerisme en de landbouw.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estoy de acuerdo en que el presidente musharraf tomó el poder mediante un golpe de estado.
het is waar dat president musharraf door middel van een staatsgreep aan de macht is gekomen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
¿qué tendríamos que decir frente al golpe de estado constitucional de ben alí en túnez?
wat zouden wij kunnen zeggen over de constitutionele staatsgreep van ben ali in tunesië?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ningún ser humano, ningún estado, es capaz de librarse de un golpe de su propia historia.
geen mens, en ook geen staat, schudt zomaar zijn eigen geschiedenis van zich af.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en segundo lugar, trata de conseguir, de golpe, la armonización de los lmr en toda la comunidad.
laten we ons liever bezighouden met het voorstel dat nu ter tafel ligt. met dit voorstel wordt een aantal doelen nagestreefd.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a pesar de que recibí los golpes en sueños, me siento todavía dolorido.
ook al kreeg ik er alleen in mijn droom van langs, toch voel ik nu nog overal pijn.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: