İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
golpe de estado en paraguay
staatsgreep in paraguay
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
pero después todo sale de golpe.
maar daarna komt alles in een stroomversnelling.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el golpe de estado es casi seguro.
een staatsgreep is bijna zeker.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
pero no se puede tener todo de golpe.
maar men kan niet alles in één keer krijgen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eslovaquia debe dar ese golpe el año que viene.
slowakije moet volgend jaar zijn slag slaan.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
el gobierno eslovaco intenta dar un golpe de mano.
de regering van slowakije probeert een inhaalslag te maken.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
necesitamos un golpe de timón en la política alimentaria.
voor levensmiddelen moet een nieuw beleid worden uitgezet.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
pero no debemos aceptar en ningún caso este golpe militar.
wij mogen deze militaire staatsgreep evenwel onder geen enkel beding aanvaarden.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
puede ser difícil ver quién dará el golpe reparador y cuándo.
wie de verlossende bel zal luiden en wanneer, is moeilijk te voorspellen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
no podemos permitir que los militares conserven el poder tras su golpe.
wij mogen volgens mij niet dulden dat de militairen na hun staatsgreep de macht behouden.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
este concepto no basta para introducir de golpe todo un arsenal de legislación.
je kunt niet door dit begrip te gebruiken ineens een geweldige hoeveelheid wetgeving introduceren.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el golpe de efecto al que me acabo de referir puede tener lugar.
de inhaalslag waarover ik het zo straks had kan gemaakt worden.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es un duro golpe para todos aquellos que sirvieron fielmente al sector durante generaciones.
dit is een harde klap voor al die mensen die generaties lang de suikerindustrie trouw hebben gediend.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
este ha sido un fuerte golpe para el medio ambiente, el turismo y la agricultura.
dat is een zware slag voor het milieu, het toerisme en de landbouw.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estoy de acuerdo en que el presidente musharraf tomó el poder mediante un golpe de estado.
het is waar dat president musharraf door middel van een staatsgreep aan de macht is gekomen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
¿qué tendríamos que decir frente al golpe de estado constitucional de ben alí en túnez?
wat zouden wij kunnen zeggen over de constitutionele staatsgreep van ben ali in tunesië?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ningún ser humano, ningún estado, es capaz de librarse de un golpe de su propia historia.
geen mens, en ook geen staat, schudt zomaar zijn eigen geschiedenis van zich af.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
en segundo lugar, trata de conseguir, de golpe, la armonización de los lmr en toda la comunidad.
laten we ons liever bezighouden met het voorstel dat nu ter tafel ligt. met dit voorstel wordt een aantal doelen nagestreefd.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a pesar de que recibí los golpes en sueños, me siento todavía dolorido.
ook al kreeg ik er alleen in mijn droom van langs, toch voel ik nu nog overal pijn.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: