Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
golpe de estado en paraguay
staatsgreep in paraguay
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pero después todo sale de golpe.
maar daarna komt alles in een stroomversnelling.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el golpe de estado es casi seguro.
een staatsgreep is bijna zeker.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pero no se puede tener todo de golpe.
maar men kan niet alles in één keer krijgen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eslovaquia debe dar ese golpe el año que viene.
slowakije moet volgend jaar zijn slag slaan.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
el gobierno eslovaco intenta dar un golpe de mano.
de regering van slowakije probeert een inhaalslag te maken.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
necesitamos un golpe de timón en la política alimentaria.
voor levensmiddelen moet een nieuw beleid worden uitgezet.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pero no debemos aceptar en ningún caso este golpe militar.
wij mogen deze militaire staatsgreep evenwel onder geen enkel beding aanvaarden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
puede ser difícil ver quién dará el golpe reparador y cuándo.
wie de verlossende bel zal luiden en wanneer, is moeilijk te voorspellen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
no podemos permitir que los militares conserven el poder tras su golpe.
wij mogen volgens mij niet dulden dat de militairen na hun staatsgreep de macht behouden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
este concepto no basta para introducir de golpe todo un arsenal de legislación.
je kunt niet door dit begrip te gebruiken ineens een geweldige hoeveelheid wetgeving introduceren.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el golpe de efecto al que me acabo de referir puede tener lugar.
de inhaalslag waarover ik het zo straks had kan gemaakt worden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es un duro golpe para todos aquellos que sirvieron fielmente al sector durante generaciones.
dit is een harde klap voor al die mensen die generaties lang de suikerindustrie trouw hebben gediend.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este ha sido un fuerte golpe para el medio ambiente, el turismo y la agricultura.
dat is een zware slag voor het milieu, het toerisme en de landbouw.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estoy de acuerdo en que el presidente musharraf tomó el poder mediante un golpe de estado.
het is waar dat president musharraf door middel van een staatsgreep aan de macht is gekomen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
¿qué tendríamos que decir frente al golpe de estado constitucional de ben alí en túnez?
wat zouden wij kunnen zeggen over de constitutionele staatsgreep van ben ali in tunesië?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ningún ser humano, ningún estado, es capaz de librarse de un golpe de su propia historia.
geen mens, en ook geen staat, schudt zomaar zijn eigen geschiedenis van zich af.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en segundo lugar, trata de conseguir, de golpe, la armonización de los lmr en toda la comunidad.
laten we ons liever bezighouden met het voorstel dat nu ter tafel ligt. met dit voorstel wordt een aantal doelen nagestreefd.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a pesar de que recibí los golpes en sueños, me siento todavía dolorido.
ook al kreeg ik er alleen in mijn droom van langs, toch voel ik nu nog overal pijn.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad: