From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
golpe de estado en paraguay
staatsgreep in paraguay
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
pero después todo sale de golpe.
maar daarna komt alles in een stroomversnelling.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
el golpe de estado es casi seguro.
een staatsgreep is bijna zeker.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
pero no se puede tener todo de golpe.
maar men kan niet alles in één keer krijgen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
eslovaquia debe dar ese golpe el año que viene.
slowakije moet volgend jaar zijn slag slaan.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
el gobierno eslovaco intenta dar un golpe de mano.
de regering van slowakije probeert een inhaalslag te maken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
necesitamos un golpe de timón en la política alimentaria.
voor levensmiddelen moet een nieuw beleid worden uitgezet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
pero no debemos aceptar en ningún caso este golpe militar.
wij mogen deze militaire staatsgreep evenwel onder geen enkel beding aanvaarden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
puede ser difícil ver quién dará el golpe reparador y cuándo.
wie de verlossende bel zal luiden en wanneer, is moeilijk te voorspellen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no podemos permitir que los militares conserven el poder tras su golpe.
wij mogen volgens mij niet dulden dat de militairen na hun staatsgreep de macht behouden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
este concepto no basta para introducir de golpe todo un arsenal de legislación.
je kunt niet door dit begrip te gebruiken ineens een geweldige hoeveelheid wetgeving introduceren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
el golpe de efecto al que me acabo de referir puede tener lugar.
de inhaalslag waarover ik het zo straks had kan gemaakt worden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
es un duro golpe para todos aquellos que sirvieron fielmente al sector durante generaciones.
dit is een harde klap voor al die mensen die generaties lang de suikerindustrie trouw hebben gediend.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
este ha sido un fuerte golpe para el medio ambiente, el turismo y la agricultura.
dat is een zware slag voor het milieu, het toerisme en de landbouw.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy de acuerdo en que el presidente musharraf tomó el poder mediante un golpe de estado.
het is waar dat president musharraf door middel van een staatsgreep aan de macht is gekomen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿qué tendríamos que decir frente al golpe de estado constitucional de ben alí en túnez?
wat zouden wij kunnen zeggen over de constitutionele staatsgreep van ben ali in tunesië?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
ningún ser humano, ningún estado, es capaz de librarse de un golpe de su propia historia.
geen mens, en ook geen staat, schudt zomaar zijn eigen geschiedenis van zich af.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en segundo lugar, trata de conseguir, de golpe, la armonización de los lmr en toda la comunidad.
laten we ons liever bezighouden met het voorstel dat nu ter tafel ligt. met dit voorstel wordt een aantal doelen nagestreefd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a pesar de que recibí los golpes en sueños, me siento todavía dolorido.
ook al kreeg ik er alleen in mijn droom van langs, toch voel ik nu nog overal pijn.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality: