Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eurooppaneuvosto ilmaisi puolestaan kesäkuun kokouksessaan tyytyväisyytensä yksinkertaistamisohjelman täytäntöönpanoon.
na svém červnovém zasedání evropská rada uvítala provádění programu zjednodušování.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komission käynnissä olevan kunnianhimoisen yksinkertaistamisohjelman päivittäminen on edistynyt hyvin.
došlo k velkému pokroku v aktualizaci ambiciózního klouzavého programu komise v oblasti zjednodušování.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komissio käynnisti lokakuussa 2005 yksinkertaistamisohjelman, johon sisältyi aluksi noin 100 yksinkertaistamisaloitetta.
v říjnu2005 komise zahájila program zjednodušování spočátečním souborem přibližně 100iniciativ.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komissio on sisällyttänyt yksinkertaistamisohjelman työohjelmaansa ja korostanut samalla, että nykyisen lainsäädännön yksinkertaistaminen on vastedes ensisijaisessa asemassa.
priority komise se v tom, co by ještě mělo být zjednodušeno, téměř shodují s postoji parlamentních výborů k víceletému programu pro zjednodušení.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lainsäädännön yksinkertaistamisen osalta parlamentti antaa komissiolle tunnustusta sen toimista yhteisön oikeuden kodifioinnin tehostamiseksi ja arvioi, että yksinkertaistamisohjelman ohella tarvitaan jäsenvaltioiden omia aloitteita.
v oblasti zjednodušování parlament vítá úsilí komise týkající se posilování kodifikace acquis communautaire a domnívá se, že program zjednodušování musí být souběžně doplněn vnitrostátními iniciativami.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sen vuoksi komissio aloitti lokakuussa 2005 laajan, kolme vuotta (2005–2008) kestävän yksinkertaistamisohjelman (1).
z tohoto důvodu komise v říjnu 2005 zahájila tříletý rozšířený program zjednodušování (2005–2008) (1).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1) yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista peräisin olevien maataloustuotteiden tuontiedellytyksistä tšernobylin ydinvoimalaonnettomuuden jälkeen annetun neuvoston asetuksen (ety) n:o 737/90 soveltamiseksi 27 päivänä heinäkuuta 1999 annettua komission asetusta (ey) n:o 1661/1999 [2] on muutettu useita kertoja. uusien muutoksien takia mainittu asetus olisi selkeyden vuoksi uudelleenlaadittava strategiasta sääntely-ympäristön yksinkertaistamiseksi annettuun komission tiedonantoon [3] liitetyn muokattavan yksinkertaistamisohjelman mukaisesti.
(1) nařízení komise (es) č. 1661/1999 ze dne 27. července 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení rady (ehs) č. 737/90 o podmínkách dovozu zemědělských produktů pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu [2], bylo několikrát změněno. jelikož je třeba učinit další změny, mělo by být nařízení v zájmu jasnosti přepracováno, jak stanoví klouzavý program pro zjednodušení přiložený ke sdělení komise o strategii pro zjednodušení právního prostředí [3].
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens: