İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eurooppaneuvosto ilmaisi puolestaan kesäkuun kokouksessaan tyytyväisyytensä yksinkertaistamisohjelman täytäntöönpanoon.
na svém červnovém zasedání evropská rada uvítala provádění programu zjednodušování.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komission käynnissä olevan kunnianhimoisen yksinkertaistamisohjelman päivittäminen on edistynyt hyvin.
došlo k velkému pokroku v aktualizaci ambiciózního klouzavého programu komise v oblasti zjednodušování.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komissio käynnisti lokakuussa 2005 yksinkertaistamisohjelman, johon sisältyi aluksi noin 100 yksinkertaistamisaloitetta.
v říjnu2005 komise zahájila program zjednodušování spočátečním souborem přibližně 100iniciativ.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komissio on sisällyttänyt yksinkertaistamisohjelman työohjelmaansa ja korostanut samalla, että nykyisen lainsäädännön yksinkertaistaminen on vastedes ensisijaisessa asemassa.
priority komise se v tom, co by ještě mělo být zjednodušeno, téměř shodují s postoji parlamentních výborů k víceletému programu pro zjednodušení.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lainsäädännön yksinkertaistamisen osalta parlamentti antaa komissiolle tunnustusta sen toimista yhteisön oikeuden kodifioinnin tehostamiseksi ja arvioi, että yksinkertaistamisohjelman ohella tarvitaan jäsenvaltioiden omia aloitteita.
v oblasti zjednodušování parlament vítá úsilí komise týkající se posilování kodifikace acquis communautaire a domnívá se, že program zjednodušování musí být souběžně doplněn vnitrostátními iniciativami.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sen vuoksi komissio aloitti lokakuussa 2005 laajan, kolme vuotta (2005–2008) kestävän yksinkertaistamisohjelman (1).
z tohoto důvodu komise v říjnu 2005 zahájila tříletý rozšířený program zjednodušování (2005–2008) (1).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(1) yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista peräisin olevien maataloustuotteiden tuontiedellytyksistä tšernobylin ydinvoimalaonnettomuuden jälkeen annetun neuvoston asetuksen (ety) n:o 737/90 soveltamiseksi 27 päivänä heinäkuuta 1999 annettua komission asetusta (ey) n:o 1661/1999 [2] on muutettu useita kertoja. uusien muutoksien takia mainittu asetus olisi selkeyden vuoksi uudelleenlaadittava strategiasta sääntely-ympäristön yksinkertaistamiseksi annettuun komission tiedonantoon [3] liitetyn muokattavan yksinkertaistamisohjelman mukaisesti.
(1) nařízení komise (es) č. 1661/1999 ze dne 27. července 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení rady (ehs) č. 737/90 o podmínkách dovozu zemědělských produktů pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu [2], bylo několikrát změněno. jelikož je třeba učinit další změny, mělo by být nařízení v zájmu jasnosti přepracováno, jak stanoví klouzavý program pro zjednodušení přiložený ke sdělení komise o strategii pro zjednodušení právního prostředí [3].
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans: